Os humanos não só sentem dor, como também geram muita. | TED | البشر لا يشعرون فقط بالحزن، بل نخلق الكثير منه. |
Os cientistas acreditavam que os humanos não sobreviveriam às condições no espaço. | Open Subtitles | كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم النجاة في هذه الظروف |
Os investigadores da IA sempre disseram que os seres humanos, não precisam de se preocupar porque só os trabalhos menores serão assumidos pelas máquinas. | TED | باحثو الذكاء الاصطناعى كانوا دائمًا يقولون أننا نحن البشر لا يجب أن نقلق، لأن الوظائف المهينة فقط هي ما ستقوم به الآلات. |
Já lhe disse. Os humanos não têm quatro estômagos. | Open Subtitles | اؤكد لك ان الانسان لا يحوي على اربعة معدات |
Mas então percebi que nós, os seres humanos não estamos interessados na computação. | TED | ولكن أدركت أن نحن البشر لا نهتم بالبرمجة لذاتها. |
Os humanos não se preocupam muito com seus animais de estimação. Ah, não. | Open Subtitles | حسنا، البشر لا يقلقون كثيرا حول حيواناتهم الأليفة |
Os humanos não podem fazê-lo porque não vivem na água. | Open Subtitles | البشر لا يمكنهم فعل ذلك لأنهم لا يعيشون تحت الماء. |
Os carros aguentam-se vazios, mas nós humanos, não, meu? | Open Subtitles | تستطيع السيارات أن تمضي بدون وقود ولكن البشر لا يستطيعون، صحيح؟ |
Vocês humanos... não têm sentido de humor. | Open Subtitles | أنتم أيها البشر لا توجد لديكم روح الدعابة |
Os humanos não pensam com tanta antecedência quanto os Aschen. | Open Subtitles | فى الواقع ، البشر لا يخططون لزمن طويل كما يفعل الأشين |
Esses humanos não sabem quem são, e aparecem sempre na história, anteriormente. | Open Subtitles | ..والآن ، هؤلاء البشر لا يعرفون حقيقة هويتهم ودائماً يظهرون باكراً فى القصة |
Os humanos não sabem bem como lidar com os seus mauzões. | Open Subtitles | انظر ، البشر لا يَعْرفون كيف يتعاملون بشكل صحيح مَع رجالِهم السيئينِ. |
O único problema é que os humanos não aguentam com uma vaga de hormonas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أن البشر لا يستطيعون تحمّل مستوى الهرمونات. |
Se os seres humanos, não puderem ou não quiserem sacrificar desejos individuais, então, a maioria da vossa espécie não terá hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | إذا كان البشر لا يمكنهم التضحية برغباتهم الفردية ثم لك فرصة للبقاء على قيد الحياة |
Que vieram para fazer mal aos humanos, não para nos ajudar. | Open Subtitles | أتيتم إلى هنا في الواقع لتضرّوا البشر لا لتساعدونا. |
- Ficarias surpreendida. - O verdadeiro Unificador entenderias que os humanos não têm valor. | Open Subtitles | صحيح اليونتر يجب عليها أن تفهم أن البشر لا قيمة لهم |
Eu sei que você disse que os humanos não se conseguiam regenerar. | Open Subtitles | اعرف أنك قلت ان الانسان لا يمكنه اعادة بناء نفسه |
- Os humanos não bebem sangue. | Open Subtitles | الانسان لا يشرب الدماء |
Estes humanos não vão pensar duas vezes em nos magoar. | Open Subtitles | الآن ، هؤلاء البشر لن يفكروا بإيذائنا مرة ثانيـة |
Temos que reconhecer que a segurança e os direitos humanos não são valores opostos, estão relacionados intrinsecamente. | TED | يجب أن نفهم أن الأمن وحقوق الإنسان ليست قيمًا متعارضة، فهما مترابطين معًا. |
A razão por que fizemos isto é que os humanos não são muito bons a escolher palavras aleatórias. | TED | فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية |