"ia pedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت سأطلب
        
    • سيطلب
        
    • أكن لأطلب
        
    • كان سيعرض
        
    • سيتقدّم
        
    Eu ia pedir a rapariga que amo em casamento. Open Subtitles كنت سأطلب من الفتاة التي احبها بان تتزوجني
    Fique, por favor, Sr. Poirot. ia pedir ao John para lhe contar. É sobre o Jacob. Open Subtitles لا ,ارجوك البقاء ,كنت سأطلب من جون ان يخبرك ,عن جايكوب
    Não percebi. Eu só lhe ia pedir para ajeitar o meu colarinho. Open Subtitles لا أفهم، لقد كنت سأطلب منه أن يصلح لي ياقتي
    Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    Eu pensei que ele ia pedir um brinquedo, ou um doce, mas ele pediu-me meias porque tinha os pés frios. TED حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة
    Não te ia pedir para vires, mas como eu conheci a tua família, adorava que conhecesses a minha. Open Subtitles أوه نعم لكني لم أكن لأطلب منك القدوم و لكن بما أني قابلت عائلتك أحب أن تقابل عائلتي
    Eu não ia pedir se houvesse outra maneira, e além disso, já te libertei com o teu Comandante, então estás livre. Open Subtitles لم أكن لأطلب منكِ هذا لو كان هناك طريقة أخري وإلى جانب ذلك, أنا بالفعل أتفقت علي أن يقوموا بترقيتك لذا أنتِ معنا الأن.
    Acho que a ia pedir em casamento. Open Subtitles أظنه كان سيعرض عليها الزواج
    Não sei, eu... eu realmente pensava que o Jim me ia pedir hoje em casamento. Open Subtitles لاأعرف,أنا فقط ... أنا حقا ظننت أن جيم كان سيتقدّم إلي الليلة
    Na verdade, também te ia pedir um favor. Open Subtitles أتعرف، في الحقيقة، لقد كنت سأطلب منك معروفاً أيضاً
    ia pedir ao Leonard, mas pareceu-me emocionalmente instável, e não queremos alguém assim a conduzir maquinaria pesada. Open Subtitles كنت سأطلب ذلك من لينورد و لكنه بدا و كأنه غير مستقر عاطفيا و ليس من الجيد أن تدعي شخصا بتلك الحالة يدير آلة ثقيلة
    Eu ia pedir ajuda, mas, então, ela abriu os olhos, como se não fosse nada, e voltou para a cama. Open Subtitles كنت سأطلب المساعدة, لكنها فتحت عيناها و كأن شيئاً لم يحدث, و اعدتها للسرير
    ia pedir para ficares comigo pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ أن تبقى بجواري حتى النهاية
    Preocupada com o Ollie. ia pedir um favor, mas não parece a hora certa. Open Subtitles كنت سأطلب منك صنيعًا، لكن يبدو أن الوقت غير مناسب.
    Mas ela disse-te que ele tinha dito que já não a ia pedir em casamento? Open Subtitles ولكن هل أخبرتكِ أنه قال أنه كان أنه لم يكن سيطلب منها الزواج؟
    Não sabiam que ele me ia pedir em casamento, pois não? Open Subtitles لم تعرفا أنّه سيطلب الزواج بي أليس كذلك؟
    Nunca te ia pedir ajuda se soubesse, que era mais do que fazer um carro desaparecer. Open Subtitles أقسم بأننى لم أكن لأطلب مساعدتك لو كنت أعلم أن الأمر سيكون أكبر من إخفاء سيارة
    Não ia pedir se não precisasse de si aqui. Open Subtitles لم أكن لأطلب هذا إن .لم أكن أحتاجكَ هنا
    Eu é que te ia pedir... Open Subtitles ...فأنا من كان سيعرض علي
    Estava a pensar que o Rudy me ia pedir em casamento e não vai pedir. Open Subtitles أعمل على نظرية بأن (رودي) كان سيتقدّم لطلب يدي ..والآن، لا يمكنه ذلك فلم يكون هذا جيداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more