"idênticas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متطابقة
        
    • مماثلة
        
    • متطابقين
        
    • متطابق
        
    • متطابقتين
        
    • متماثلة
        
    • متشابهة
        
    • متطابقتان
        
    • متماثلتان
        
    • مطابقون
        
    • متشابهين
        
    • متماثلين
        
    • المماثلين
        
    • متماثلتين
        
    • متطابقان
        
    Uma bala com estrias idênticas foi encontrada num homicídio do ano passado. Open Subtitles التصدعات التي على الرصاصة المستخرجة متطابقة مع قضية قتل العام الماضي
    Temos seis empresas idênticas a fazer seis produtos idênticos. Open Subtitles لدينا 6 شركات متطابقة تصنع 6 منتجات متطابقة
    Uma de 882 moedas absolutamente idênticas que foram entregues numa arca de pedra ao próprio Cortez. Open Subtitles واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس
    Têm que ser tão idênticas que se poderia escolher uma da Nova Zelândia e embarcá-la para o Canadá e estaria instantaneamente funcional. TED لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً.
    Com que então, gémeas idênticas. Essa fica para a história. Open Subtitles اذاً تؤام متطابق هذه واحدة من أجل السجلات
    Uma parte do ADN vai para um lado, a outra parte do ADN vai para o outro — cópias idênticas de ADN. TED فيذهب نصفه لجهة و النصف الاخر لجهة اخرى وهي نسختين متطابقتين من الحمض النووي
    As três bombas eram idênticas, em formato e composição. Open Subtitles كانت القنابل الثلاثة متماثلة فى التصميم و التركيب
    Têm propriedades elétricas e magnéticas idênticas ou muito semelhantes. TED ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية
    Nestes segundos, os vossos olhos estão a ver, à esquerda e à direita, e o vosso cérebro quer que estas imagens sejam idênticas. TED في هذه اللحظات، أعينكم تشاهد، يسار يمين، يسار يمين، ودماغكم يريد بأن تكون هذه الصور متطابقة.
    As mensagens são idênticas, menos a frase sobre gostarem, a assinatura do Carniceiro. Open Subtitles رسالتها متطابقة لكن ينقصها 'أنا أستمتع' إمضاء الجزار
    - É o mais provável. - As coisas que vemos são idênticas. Open Subtitles . على الأغلب . الأشياء التي نراها مماثلة
    Nos últimos 20 minutos, ameaças idênticas chegaram às agências noticiosas de todo o país. Open Subtitles خلال العشرين دقيقة الماضية كان هناك تهديدات مماثلة لمعظم شبكات الاخبار فى البلاد
    Aceito projetos de software reais, tenho clientes que me trazem malas cheias de dinheiro, e eu entrego-lhes malas idênticas com erva embalada a vácuo. Open Subtitles أتّخذ مشاريع برمجيات حقيقية لدي زبائن يجلبون لي حقائب مليئة بالمال و أسلّمهم حقائب مماثلة مغلقة تحتوي على براعم خاوية
    Se não acreditam, podem ter o diapositivo mais tarde, e podem fazer corte e costura e verificar que são idênticas. TED وإن كنتم لا تصدقوني يمكنك الحصول على الشرائح لاحقاً وعمل بعض الفنون والأعمال اليدوية لمعرفة إن كانوا متطابقين.
    Estas biomoléculas têm uma propriedade chamada quiralidade. o que significa que uma molécula e a sua imagem especular não são idênticas. TED هذه الجزيئات تحوي خاصية تدعى عدم التناظر المرآتي، مما يعني أن الجزيء والصورة طبق الأصل عنه غير متطابقين.
    O laboratório diz que as assinaturas químicas são idênticas. Open Subtitles هو من إفتعل الحريق و حسب قول المختبر التركيب الكيميائي متطابق تماماً
    Não sabemos o que aconteceria se duas almas humanas idênticas e os receptáculos em que viajam, estabelecessem contacto próximo, um com o outro. Open Subtitles لانعلم بما حدث لو ان روحان بشريتين متطابقتين والوعاء الذين سافرو فية قد نتج عنة اتصالا بين الأثنين
    Durante meses, ele semeou o pânico entre as pessoas da vila através de uma série de assassinatos cometidos em circunstâncias quase idênticas. Open Subtitles و لشهور عديدة نشر الرعب فى قرية إسمها فولكى بسلسلة من جرائم القتل إرتكبت كلها تحت ظروف متماثلة
    As coisas que são idênticas, na natureza, crescem idênticas, e as pedras falantes passaram muito tempo a olhar para o sol. Open Subtitles الأشياء المتشابهة في الطبيعة تنمو لتبدو متشابهة والأحجار الناطقة نامت لوقت طويل ناظرةً إلى الشمس
    Isto são culturas idênticas de células cervicais neoplásicas. TED هاتان عمليتا زرع متطابقتان لخلايا سرطان الرحم.
    Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena. Open Subtitles عائلتان متماثلتان في الشرف في فيزونا حيث تدور أحداثنا
    São idênticas às dos atletas durante a competição. Open Subtitles إنهم مطابقون لأولائكَ الرياضيون بتلكَ المنافسة.
    Isto não quer dizer que duas pessoas sejam idênticas no mesmo "habitat" corporal. TED وهذا ليس سببا في قول ان شخصين يبدوان بشكل عام متشابهين في نفس الموطن في جسميهما.
    Em peso e ao tacto são quase idênticas. Open Subtitles من ناحية الوزن والملمس يبدوان كما لو كانا متماثلين
    Temos três mortes com vítimas idênticas. Open Subtitles نحن عندنا ثلاثة من وفيّات الضحايا المماثلين.
    idênticas na forma, no tamanho, no conteúdo espetral. TED متماثلتين في الحجم والشكل وحتى في محتوى الطيف الضوئي
    Estas duas são idênticas, num sentido surrealista, quase matemático. TED هذان متطابقان بشكل سيريالي، غالبًا حس رياضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more