"idade das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العصور
        
    É esta a razão de já não estarmos na Idade das Trevas. TED وهذا هو سبب أننا لم نقبع في العصور المظلمة حتى اليوم
    "Na Idade das trevas todos temiam os vampiros do Castelo Razvan. Open Subtitles فى العصور المظلمة الجميع كانوا يخافون من مصاصين قلعة رازفان
    Sim, coisas macabras. Por isso a chamam de Idade das Trevas. Open Subtitles أجل، قليلًا من الأعمال المريعة لهذا كان يسمونها العصور المظلمة
    Tu podes sair... antes desta cidade mergulhar na Idade das trevas. Open Subtitles تستطيعين الخروج قبل أن ترجع هذه المدينة إلى العصور الهالكة
    Na Idade das Trevas. o povo dizia que eram línguas de serpente petrificadas por São Paulo. TED في العصور المظلمة، وقال الناس أنها كانت ألسنة ثعابين، تحجرت من قبل القديس بول.
    Os bárbaros eram donos do poder e aterrorizavam as massas, assim iniciando a Idade das Trevas. Open Subtitles تعهدت البرابرة على إرهاب الأناس و هكذا كانت هذه بداية العصور المظلمة.
    - Estamos no século 18, Phillip não na Idade das trevas. Open Subtitles نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه
    Na Idade das Trevas, as almas dos diabos às vezes eram presas dentro de livros. Open Subtitles في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات
    Pois, não lhe chamaram a Idade das Trevas por estar escuro. Open Subtitles إنهم لم يطلقون عليها العصور المظلمة لأنها كانت مظلمة
    Estás a olhar para uma pintura da Idade das trevas e pedaços de afrescos deteriorados. Open Subtitles أنتَ تنظر إلى نقوش ورسوم من العصور المظلمة وبضعة لوحات جداريّة قديمة
    Tal como os monges durante a Idade das Trevas, cabe à "Zona para Crianças: Open Subtitles مثل الرهبان في العصور المظلمة الأمر متروك الى كيدزون.ايلايت
    Como próxima Suprema, vou tirar-nos da Idade das Trevas. Open Subtitles بصفتي السامية التالية، سأقود تلك الطائفة للخروج من العصور المظلمة.
    Inverteu a ordem social, e prolongou a Idade das Trevas por mais 150 anos. Open Subtitles لقد قلبت النظام الإجتماعي وأطالت العصور المظلمة، لـ150 سنة
    Demorei três anos para arrumar as coisas, e de forma alguma permitirei que voltemos à Idade das Trevas. Open Subtitles , لقد تطلب مني ثلاث سنوات لإعادتها إلى مسارها الصحيح ومستحيل أسمح لها لتعود إلى العصور المظلمة
    A Idade das Trevas foi uma época divertida. Open Subtitles كانت العصور المظلمة أكثر الأوقات ممتعة بالواقع.
    Vou mandar essa tempestade de volta para a Idade das Trevas. Open Subtitles أنا سوف تلك العاصفة العودة إلى العصور المظلمة.
    Há 15 anos, na Idade das Trevas, isto tudo seria muito mais fácil. Open Subtitles قبل 15 سنة، وفي العصور المُظلمة، لكان هذا أسهل بكثير.
    Ainda temos um pé na Idade das Trevas. TED لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة.
    Portanto, esta é a Idade das Trevas. TED أيضا ، هذه هي العصور المظلمة.
    Sabes o que é a Idade das trevas? Open Subtitles تَعْرفُ ما هى العصور المُظلمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more