"idade dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمره
        
    • سنه
        
    • بعمره
        
    • عُمره
        
    • بسنه
        
    • هذا العمر
        
    • عُمرُه
        
    • عُمرِه
        
    • سنّه
        
    Talvez seja só um amigo imaginário, como qualquer miúdo da idade dele. Open Subtitles حسنا ً، ربمّا لديه صديق وهمي مثل أي طفل من عمره
    Meu tio está aprendendo chinês. - Na idade dele, é brilhante. Open Subtitles عمي يتعلم اللغة الصينية في عمره , انه شيء مذهل
    Lembra-te, tu também tiveste um rufia, quando tinhas a idade dele. Open Subtitles تذكر .. أن كان لديك بلطجي عندما كنت في عمره
    Tirei-o aqui de casa, para sair com malta da idade dele. Open Subtitles جعلته يخرج من المنزل و يسهر مع أصدقاء فى سنه
    É uma forma natural de se comunicar na idade dele. Open Subtitles تعرفين , انه نوع طبيعي من التواصل للاولاد بعمره
    Não, nunca é cedo demais. Sobretudo na idade dele. Open Subtitles لا , ليس مُبكر أبداً خاصةً لشخص مثل عُمره
    Não conseguimos encontrar uma fotografia, mas sabemos a idade dele. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره
    A suficiente para fazer o que fizeste quando tinhas a idade dele. Open Subtitles عمرٌ بما يكفي للقيام بكل الأشياء التي فعلتَها في مثل عمره
    Quer dizer, para um gajo da idade dele, são três horas para encontrar estacionamento e mais 3 horas para desistir. Open Subtitles أقصد، لرجل في مثل عمره الأمر يستغرق 3 ساعات لإيجاد موقف للسيارة و3 ساعات أخرى للخروج من الموقف
    É muito para um homem com a idade dele. Open Subtitles إن الأمر متعب كثيراً بالنسبة لرجل في عمره
    E difícil dizer a idade dele, mas não poderia pedir um assistente mais inteligente. Open Subtitles من الصعب تحديد عمره ولكنى لا استطيع ان اتمنى مساعدا اذكى.
    Sabe... eu também tinha pouca concentração quando tinha a idade dele até ser mordido pelo "mosquito" do teatro. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنتُ افتقر لمثل تلك النشاطات في عمره أيضاً حتى حصلت على دور في مسرحية قديمة
    Ele não passa muito tempo com gente da idade dele. Open Subtitles فهو لا يقضي وقتاً طويلاً مع الأشخاص الذين في عمره
    Viu-o? Não sei dizer. Vejo muitos rapazes perdidos da idade dele. Open Subtitles من الصعب أن اقول أرى كثراً من الاطفال الضائعين في عمره
    Demonstra que a idade dele está... entre os 30 e dos 40 anos. Open Subtitles نظن ان هذا يضع عمره في مجال بين منتصف الثلاثينات الى الأربعينات
    Ele é um miúdo forte. Mais forte do que eu era na idade dele. Open Subtitles إنه فعلا صبى مشاكس مشاكس أكثر منى عندما كنت فى مثل سنه
    Lembrou-me que, na idade dele, uma boa fogueira é o melhor que há. Open Subtitles ذكرني بأنه في مثل سنه هذا توليفه جيده من الدخان أحسن شئ
    Ele está mais atrasado que as outras... crianças da idade dele na escola. Open Subtitles ..إنه متأخر على جميع الطلاب الذين هم في سنه بالمدرسة
    Quando tinha a idade dele, eu tinha a meu cargo um regimento completo." Open Subtitles عندما كنت بعمره كنت مسؤولاً عن كتيبة بأكملها
    Eu tinha quase a idade dele quando vim para cá com minha família. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Qualquer rapaz da idade dele que precise da irmã para o proteger vai acabar por precisar de muita proteção. Open Subtitles أي صبيٍ في عُمره وبحاجة أخته للدفاع عنه سيجد نفسه بحاجة لأمورٍ أكثر من الحماية.
    -Imaginei que um homem da idade dele... Open Subtitles -ظننت أن رجلاً بسنه
    Imaginem, aprendendo chinês na idade dele, hein? Open Subtitles هل تتخيلوا وهو في هذا العمر يتعلم لغة صعبة مثل هذه ؟
    Quando tiver a idade dele, serei muito melhor que ele. Open Subtitles عندما أَنا عُمرُه أنا سَأكُونُ مرّتين الإمتصاصَ أعلى.
    Não é assim tão incomum para um rapaz da idade dele arranjar uns sarilhos de vez em quando. Open Subtitles أليس من المألوف لصبي في مثل عُمرِه أن يقع في قليل من المشاكل من وقتٍ لآخر ؟
    Eu também adorava aviões quando tinha a idade dele. Open Subtitles لقد كنتُ أحبّ الطائرات حين كنتُ في مثل سنّه ونحنُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more