"ideia do que está a acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فكرة عما يجري
        
    • فكرة عمّا يحدث
        
    Tens alguma ideia do que está a acontecer por lá? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عما يجري في الخارج ؟
    Infelizmente, os nossos serviços diplomáticos, a ONU, as forças armadas, nesses países, têm muito pouca ideia do que está a acontecer. TED فللأسف جداً ان المنظمات الاجنبية .. والامم المتحدة والقوات العسكرية من الدول كافة ليس لديها اي فكرة عما يجري في أفغانستان
    Não faz ideia do que está a acontecer, está confuso. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما يجري أنت مشوش
    Este envia uma onda sonora para o fundo e depois, o reflexo, o eco da onda sonora do leito marinho ou dos cardumes de peixes dão-nos uma ideia do que está a acontecer abaixo da superfície. TED والتي ترسل موجة الصوت لأسفل، ومن ثمّ الانعكاس، أو صدى الموجة الصوتية من قاع البحر أو مزارع الأسماك، يعطينا فكرة عمّا يحدث أسفل السطح.
    Não faço ideia do que está a acontecer. Open Subtitles -أتعرفين كيف تلعبين هذه؟ -كلا ليس لديَّ أيّة فكرة عمّا يحدث
    Não faz ideia do que está a acontecer no exterior. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما يجري
    Sinclair. Com todo o respeito, você não faz ideia do que está a acontecer aqui. Pelo contrário. Open Subtitles آنسة (سنكلير) مع كامل الإحترام فليس لديكِ فكرة عما يجري هنا
    Fazes alguma ideia do que está a acontecer ali dentro? Open Subtitles ألديك أية فكرة عما يجري هناك؟
    Tem alguma ideia do que está a acontecer aqui, Sr. Saydia? Open Subtitles ألديك فكرة عما يجري هنا يا سيد (ساديا)؟
    Não fazemos a mínima ideia do que está a acontecer. Nikolai. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عمّا يحدث هنا
    Faz ideia do que está a acontecer? Open Subtitles هل لديك فكرة عمّا يحدث هناك بالخارج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more