Porque isso ajudou-nos a pegar em todas as ideias que nos estavam a ser atiradas e dizer quais delas iríamos implementar. | TED | لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها. |
É uma daquelas ideias que é tão simples, mas tão brilhante, que nos perguntamos porque é que ainda não tinha sido feito. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Mas como ligá-las todas juntas? A ideia de reproduzir ideias, ideias que se reproduzem passando de cérebro em cérebro. | TED | الفكرة مرتبطة بتكرار الأفكار: الأفكار التي تتكرر عن طريق الانتقال من عقل الى عقل. |
Nós temos que pegar nessas ideias que desenvolvemos em criança e pô-las em prática. | TED | حيث نستفيد من تلك الأفكار التي تعلمناها ونحن صغار ونضعها قيد الاستخدام. |
Falamos de ideias que vale a pena espalhar, certo? | TED | نحن نتحدث عن أفكار تستحق الإنتشار، أليس كذلك؟ |
Imensamente maravilhoso. Mas entre todas essas ideias que, inevitavelmente, fluem sobre o mundo inteiro, graças à tecnologia, muitas são tóxicas. | TED | في الغالب. ولكن في خضم كل الافكار التي تنتشر بشكل حتمي في بقاع الأرض.. بفضل التكنولوجيا تنتشر افكار سامة أيضا. |
E não me refiro a feiticeiros e dragões, refiro-me ao tipo de magia infantil, àquelas ideias que todos tínhamos quando éramos crianças. | TED | ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال. |
E há duas explicações essenciais ou ideias que prevaleciam. | TED | وكان هناك تفسيران أساسيان أو الأفكار التي كانت سائدة. |
Também precisamos de voltar às ideias que Butenandt usou quando estudou a borboleta do bicho-da-seda. | TED | ونحن بحاجة أيضا إلى العودة إلى الأفكار التي استخدمها بنبيوتن عندما كان يدرس دودة القز. |
Mais importante ainda, creio, as ideias que são exibidas e realizadas aqui, são ideias que a fundação pode usar porque há uma sinergia fantástica. | TED | و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع. |
Isso limita o número de ideias que são financiadas, o número de empresas que são criadas e que conseguem receber esse investimento para crescerem. | TED | هذا يقلّص من عدد الأفكار التي راودتني، عدد الشركات المؤسَّسة، ومن يتمكن من تلقي تلك الأموال من أجل النمو. |
Repensei as ideias que tinha acerca da prostituição. | TED | لقد أعدت النظر في الأفكار التي كانت لدي حول الدعارة. |
Não é preciso serem um "design thinker" para porem em prática as ideias que partilhei hoje convosco. | TED | لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير لكي تستخدموا الأفكار التي شاركتكم بها اليوم. |
Poderíamos rejeitar todas as ideias que nos fazem suspeitar uns dos outros. | TED | قد نرفضُ كل الأفكار التي تجعلنا مرتابين من بعضنا البعض. |
É altura de começarmos a ver as pessoas como pessoas e não apenas como as ideias que nelas projetamos ou a que reagimos. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ رؤية الناس كأشخاص وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها. |
Vou partilhar algumas ideias que criam empregados felizes. | TED | لذلك أود أن أشارك بعض الأفكار التي تصنع موظفين سعداء. |
São estas as ideias que mais me entusiasmam na ciência. | TED | وهذه من أكثر الأفكار التي تثيريني فى العلم |
Mas também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. | TED | ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول. |
Mas as ideias que levaram Weishaupt a fundar os Illuminati ainda se propagam, formando a base para muitos governos ocidentais da atualidade. | TED | لكن الأفكار التي دفعت وايسهاوبت إلى إيجاد المتنورين استمرت بالانتشار، لتصبح اليوم الأساس للعديد من الحكومات الغربية. |
Um gajo com grandes ideias, que quer enfrentar os maus, desde que isso não lhe custe nada. | Open Subtitles | رجل لديه أفكار عظيمة ، يود القضاء على الأشرار طالما لا يُكلفه الأمر أى شيء |
O alcance das ideias que você nos apresentou são impressionantes, emocionantes, inacreditáveis. | TED | كمية الافكار التي تحدثت عنها مدهشة و مبهجة ولا تصدق |
Portanto, se olharmos para o plano geral, as ideias que dão corpo à Psicologia, à Sociologia, à História, à Economia Política e à Ciência Política, reflectem fundamentalmente determinados interesses da elite. | Open Subtitles | حاجات و إهتمامات تلك المجموعة الصغيرة المهيمنة. لذا لو قمنا بالنظر حولنا لوجدنا أن الأفكار السائدة عن علم النفس |