ignoremos esta filha de um moscardo, a ver se volta para a cozinha fétida de onde saiu. | Open Subtitles | دعونا نتجاهل بنت الذبابة هذه ريما تعود لمطبخها ذو الرائحة الكريهة |
É a vontade de Deus, que cedamos ao frenesim e que ignoremos as leis da Igreja? | Open Subtitles | هل هي رغبة الرب أن نسلم أنفسنا إلى الفوضى ؟ نتجاهل قواعد الكنيسة ؟ |
E o que é suposto? Que ele ou nós ignoremos isso? | Open Subtitles | ماذا تتوقع منّه تتوقعنا أنّنا نتجاهل الأمر؟ |
Temos equipas a trazer drogados todas as noites dos dias úteis, e queres que ignoremos um bordel porque ele serve os cidadãos mais poderosos da cidade? | Open Subtitles | تقبض شرطة الآداب لدينا على الأغبياء الرخيصين كل ليلة طوال الأسبوع بينما تريدنا أن نتجاهل بيت دعارة واضح لأنه يخدم أكثر مواطنيّ المدينة نفوذاً؟ |
De acordo, mas não podes esperar que ignoremos o facto de estares descontrolada. | Open Subtitles | -أوافقك القول لكن لا تتوقعي مناً ان نتجاهل حقيقة انك خرجت عن السيطرة |
Está a sugerir que ignoremos? | Open Subtitles | أترى حقاً أن نتجاهل الأمر؟ |
- Propõe que ignoremos o assunto? | Open Subtitles | هل تقترحي ان نتجاهل ذلك؟ |