Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
Onde dobram os sinos da igreja e um forte amor cresce | Open Subtitles | أينما ترنُ أجراس الكنيسة ♪ ♪ و ينمو الحُب القوي |
Quando o Mahdi me atirar ao Nilo, o governo vai ficar muito condoído, e vai dizer à Rainha, à igreja, e aos abolicionistas | Open Subtitles | و اذا أغرقنى المهدى فى النهر ؟ ستتألم الحكومة و ستقول لجلالتها و رجال الكنيسة و دول ضد الرق |
A filosofar sobre Deus, a igreja e as cabras. | Open Subtitles | نطلق أفكاراً فلسفية عن الله والكنيسة والعاهرات. |
Desta vez vou casar-me na igreja e dar uma grande boda. - E quem vai pagar isso? | Open Subtitles | و هذه المرة سأتزوج في كنيسة و أقيم استقبال كبير |
Para ser sincero, o Bispo nunca foi um homem atento aos assuntos da igreja e do Estado. | Open Subtitles | لأكون صريحاً معك فإن الأسقف لم يكن رجلاً مهتماً بعلاقات الكنيسة والدولة |
Eles são pobres como ratos de igreja e eles são as pessoas mais felizes que eu conheço. | Open Subtitles | إنهم فقراء تماماً كفئران الكنيسة و هم أيضاً أسعد ناس عرفتهم فى حياتى |
Na casa de repouso, gerido pelos voluntários da igreja e criminosos menores. | Open Subtitles | في بيت العجزة يعمل في متطوعون من الكنيسة و مجرمين محكوم عليهم |
Bem,a Tracey é membro do coral da igreja, e minha congregação está a sentir-se de mãos atadas. | Open Subtitles | ترايسي عضو من كورس الكنيسة و مجموعتنا تشعر باالعجز |
Quando era pequena, vinha para casa da Igreja, e falava sobre o Diabo. | Open Subtitles | عندماكنتصغيرة, كنت أعود من الكنيسة و اتحدث عن الشيطان |
Bem, ao menos dêem uma vista de olhos, dessa maneira podem dizer que viram toda a igreja e tomar decisões informados. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل خذوا نظرة خاطفة و بهذه الطريقة يمكنكم القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة و من بعدها سنقوم بمناقشة ما تريدون |
O problema é que esta é uma escola pública, e existe algo chamado separação da igreja e do Estado. | Open Subtitles | المشكلة الكبيرة أن هذه مدرسة حكومية وهناك ذلك الشيء الصغير يسمى التفريق بين الكنيسة و الولاية |
Estava de rastos na sarjeta e... levantei-me, e tropecei numa igreja, e... renasci. | Open Subtitles | كنت كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد |
Há um monte de lixo em frente à igreja, e é bom que o caminho até o Senhor esteja limpo. | Open Subtitles | يوجد حطام كثير في إتجاه الكنيسة و في وقت كهذا نحتاج إلى الطريق المأدية إلى الكنيسة |
Quero muito casar pela igreja e ele não se importa. | Open Subtitles | إنني أود أن أتزوج في الكنيسة و هو ليست لديه مُشكلة بذلك. |
Depois de tudo que foi falado na Igreja, e com a sua gravidez, talvez estivesse constrangida, fugiu da cidade. | Open Subtitles | بعد كل ما قيلَ في الكنيسة و أمرُ حملها, ربما قد أُحرجت لذا فرّت من المدينة |
Oponho-me ao que defendes, que é o ódio a Deus, à igreja e à moral. | Open Subtitles | أنا أعارض ما تؤمنين به فقط وهو كراهية الرب والكنيسة والأخلاقيات |
-Um sujeito se matou na igreja e outro deu uma de psicopata numa loja de hobbies. | Open Subtitles | بالاضافة إلى أن أحد الشباب فجر رأسه في كنيسة و آخر يقتحم بسلاح في متجر |
Tu és como os políticos, que falam na separação da igreja e Estado. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تخبريني أنت مثل السياسيين من يدعون أنهم يفصلون بين الكنيسة والدولة |
Primeiro: apoiar viola a barreira entre a igreja e o Estado; | Open Subtitles | لدعم هذه الانتهاكات بالتوازي بين الدين والدولة |
Bom, nós nos conhecemos no coro da igreja, e descobrimos que os nossos filhos estavam na mesma escola. | Open Subtitles | تقابلنا في كورس الكنيسة ثم أكتشفنا ان أطفالنا في نفس المدرسة |
Você é uma irmã desta igreja e no entanto serve-os: o Priorado. | Open Subtitles | .. أنت راهبة في الكنيسة وأنت أيضاً تخدمينهم .. فرسان الدير |
Costumas ir à igreja e assim, não? | Open Subtitles | أنت من أولئك الذي يذهبون الي الكنيسة وكل هذا الهراء، صحيح؟ |