imaginem só, o estádio Wembley com 100 000 chimpanzés. | TED | تخيل فقط ملعب ويمبلي وفيه 100,000 قرد من الشمبانزي. |
imaginem só carros nas estradas, de 64 quilómetros por galão. | TED | تخيل فقط سيارات تسير ب ٤٠ ميل لكل جالون ستكون على الطرق . |
imaginem só, poder enviar um "email" através de um pensamento. | TED | فقط تخيل القدرة على إرسال بريد إلكتروني بالتفكير وحسب. |
OK, imaginem só que as bananas são a coisa verdadeira numa terra chamada A fantasia de todos os homens. | Open Subtitles | لكن الجنس الآمن حقا مهم حسنا, لذا فقط تخيل أن الموزة شيء حقيقي في الأرض يطلق عليها متعة الرجال |
imaginem só, veem o sol nascer e pôr-se 15 vezes por dia. | TED | تخيلوا ذلك -- حيث تشاهد الغروب والشروق 15 مرة كل يوم. |
Uau, imaginem só. Importava-me com a comunidade. | TED | يا للهول، تخيل ذلك أنا اهتممت بمجتمعي. |
Imaginem só: uma mulher, uma antiga doente, pela primeira vez capaz de ensinar o seu médico e ensinar outras doentes de que toma conta. | TED | تخيل هذا: إمرأة، مريضة سابقة، لها القدرة على تلقين طبيبها لأول مرة و على إرشاد المرضى الآخرين الذين تقوم هي بالإعتناء بهم. |
imaginem só as coisas que podem fazer aqui embaixo. | Open Subtitles | فقط تخيلوا كل الاشياء التي يمكنكم وضعها هنا. |
Não têm medo de alturas, ou têm? imaginem só. Um macaco com medo de alturas. | Open Subtitles | تخيلوا هذا قرد يخاف من المرتفعات |
imaginem só como se sentiriam. Saberiam porque é que eles estavam aqui e o que estavam aqui a fazer. | TED | فقط تخيل إحساسك ، لأنكم تعرفون لماذا هم هنا ، وتعرفون ما يفعلونه هنا . وتشعرون بالغضب تشعرون بالخوف . |
imaginem só. | TED | أعني، فقط تخيل هذا. |
imaginem só. | TED | تخيلوا ذلك. |
Na Global Dynamics? imaginem só! | Open Subtitles | في المختبر العالمي ، تخيل ذلك ؟ |
Bem, imaginem só, o Presidente Ford vem cá. | Open Subtitles | حسنا. فقط تخيلوا الرئيس فورد قادم هنا |
imaginem só um Subaru branco com "Recém-Casadas" escrito na janela. | Open Subtitles | تخيلوا هذا.سيارة (سوبارو) بيضاء لامعة مطبوع على الزجاج الخلفي عبارة "حديثا زواج" |