Imaginemos, que tinhas um sonho em que ele te traia e esse sonho tornou-se realidade. | Open Subtitles | لنضعها بهذه الطريقة لنقل انك حلمتِ انه فعل ذلك والحلم تحول الى حقيقة ماذا ستفعلين ؟ |
Imaginemos que a tua teoria sobre a invenção do Ma'chello é verdade. | Open Subtitles | حسناً ، لنقل ان نظريتك حول إختراع قتل الجواؤلد صحيحه |
Imaginemos que, amanhã, aparece um gorgulho do tabaco que devora todos os Old Gold à face da Terra. | Open Subtitles | حسنـاً, لنقل في الغد سوسة التبغ تأتي وتأكل كل ما تبقى من سجائر أولد جولد على الكوكب |
Bom, digamos que... Imaginemos que a sua mãe vai no carro... e tem de a levar ao hospital. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أن والدتك في السيارة وعليك إيصالها إلى المستشفى، ستخرق إشارات السير عندها، أليس كذلك؟ |
Imaginemos uma nova empresa de café que decide lançar-se no mercado. | TED | لنتخيل شركة جديدة لإنتاج القهوة قررت أن تنطلق في السوق. |
Imaginemos uma atmosfera mediática que não é marcada por estereótipos pobres assentes nos sexos ou noutras características demográficas. | TED | وبالتالي تخيل جو وسائل إعلام لا تهيمن عليه الصور النمطية حول الجنسين والخصائص الديمغورافية الأخرى. |
Imaginemos uma lista com as pessoas mais inteligentes que já encontrastes. | Open Subtitles | لنقول هناك مخطط الأكثر الناس ذكاءً الذين إجتمعت بهم |
Por exemplo, Imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. | TED | مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا |
Agora Imaginemos que estão a ter exactamente a mesma conversa com alguém enganoso. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |
Imaginemos que temos duas dessas coisas e que são fabulosas. | Open Subtitles | فلنقل بأن لديك شيئين من الثلاثة وهما رائعان |
Imaginemos que, por milagre, todos os Condados concordam. | Open Subtitles | لنقل أن معجزة حدثت وجعلنا كل المقاطعات تتفق |
Imaginemos que sonhei com coelhos ontem. | Open Subtitles | إذاً, لنقل بأنني حلمت بأرانب ليلة البارحة |
Imaginemos que saiu da cabana e confrontou o pai. | Open Subtitles | لنقل أنه خرج من الكوخ و واجه والده |
Imaginemos que passa e as salva, e depois como vêm até aqui? | Open Subtitles | لنقل بأنك نجحت بالعبور و أنقذتهم، لكن كيف ستعود؟ |
Imaginemos que um autocarro descarrega 40 novas pessoas à procura de quarto. Então, cada hóspede já existente muda do quarto número "n" para o quarto número "n+40", vagando assim os primeiros 40 quartos. | TED | لكن لنقل أن حافلة سياحية أنزلت 40 شخصاً جديداً يريدون غرفاً عندها ينتقل كل زبون موجود من الغرفة رقم "ن" إلى الغرفة رقم "ن+40" مما يجعل أول 40 غرفة فارغة. |
Imaginemos que havia uma rapariga. | Open Subtitles | لنقل بأنه كانت هناك فتاة صغيرة |
Imaginemos que... o país inteiro... vai no carro. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أنّ الوطن بأكمله داخل السيارة |
Imaginemos que isto representa capacidade iraniana não utilizada. | Open Subtitles | لنفترض أن هذا يزيد من حجم إستعياب الخط الإيرانى |
Bem, Imaginemos que pegamos no Telescópio Espacial Hubble e o rodamos e o deslocamos para a órbita de Marte. | TED | حسنًا لنرى، لنتخيل أننا أخذنا تيليسكوب هابل الفضائي وجعلناه ينعطف ويتحرك باتجاه مدار المريخ. |
Imaginemos que estamos a viver numa cidade com drones como este. | TED | لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً |
Imaginemos que o megafundo se inicia em branco. | TED | تخيل أن يبدأ صندوق الإعتماد المالي فارغا, |
Risos) Imaginemos as duas profissões como quisermos, nenhuma delas é melhor do que a outra. | TED | تخيل الوظيفتين كما شاء بحيث أن كليهما ليس بأفضل من الآخر. |
Imaginemos que matamos a Besta. O que acontece depois? | Open Subtitles | لنقول أننا قتلنا الوحش ، ماذا بعد ذلك؟ |
Imaginemos um chefe, e que ele deixa a mulher. | Open Subtitles | لنفرض أن لديك زعيم وهو يهجر زوجته أو أى كان |
Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه كان يهودىّ أمامك ليس رجلاً ، بل إمرأة أو طفلاً |
Imaginemos que conheces um tipo assim, o que é que fazes? | Open Subtitles | فلنقل أنك صادفتَ هذا الفتى, ماذا أنت فاعل؟ |