| Eu fico imagino como minha vida se pareceria se Russ tivesse me criado. | Open Subtitles | أتسائل كيف كانت ستكون حياتي لو قام روس بتربيتي |
| O seu braço vai ficar bem, mas imagino como o fígado vai aguentar. | Open Subtitles | ذراعه ستكون بخير, لكنني أتسائل كيف يصمد كبده |
| Não imagino como conseguiste aguentar com uma coisa destas tanto tempo dentro de ti. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت |
| Não imagino como podemos ter sido. Não houve alterações no procedimento. | Open Subtitles | أقصد , لا يُمكننيّ تخيل كيف يكون ذلك لم يكن هناك أيّ تغيِّر بالإجراءات المُتبعة. |
| Às vezes, imagino como seria se fosse eu a violar-te todas as noites. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنت أنا الذى يغتصبك فى مؤخرتك كل ليلة؟ |
| Porra... imagino como reagiria se me fizesses aquilo. Sim... | Open Subtitles | يا إلهي أتساءل ماذا ستكون ردة فعلي لو عملت مثله لي أظنك ستركض مثله وتترك أطفالك خلفك |
| Não imagino como deve ser a vida dela. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف ستكون حياتها؟ |
| Nem imagino como terá sido passares pela transformação sem qualquer conhecimento do que esperar. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف هو الشعور أن تمرّي عبر عمليّة التحوّل من دون أيّ فهم عن ما يمكن توقّعه. |
| imagino como alguns sobreviventes do Holocausto se sentiriam, ao saber que foi reivindicado dinheiro em nome deles sem saberem, | Open Subtitles | من الأعمال الفضيعة التي حصلت قبل عقود أتسائل كيف سيشعر بعض نجاة المحرقة بمعرفة أن هناك مال مزعوم بإسمهم |
| - imagino como será o meu quarto. - Este é o quarto mais fixe da casa. | Open Subtitles | . كنت أتسائل كيف ستبدو غرفتي - . هذه الغرفةُ أروع غرفة في البيتِ - |
| Eu imagino como o Chris Lopez se parece em fato de banho. | Open Subtitles | أتسائل كيف يبدو كريس فى زى السباحة |
| Até imagino como é que ele vai receber a notícia de que estás a entregar tudo sobre ele e dos seus comparsas para um Agente Federal. | Open Subtitles | أتسائل كيف ستكون ردة فعله عندما سيسمع أنك تعرف... أمره وأمر عملاء المباحث الفدرالية الذين يرأسهم |
| Hilary, não imagino como se sente, mas o Brett queria dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | هيلاري لااستطيع حتى تخيل كيف شعورك الآن لكن بريت أراد ان تعرفي الحقيقة |
| Não consigo imagino como este ano tem sido para ti. | Open Subtitles | لايمكنني تخيل كيف كانت هذه السنه بالنسبه اليك |
| Nem imagino como conseguiria dormir com esse peso nos ombros. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل كيف سيمكنك النوم وأنتِ مهمومة بتسببك في جرائمه |
| Mas imagino como as coisas seriam se fôssemos ambos solteiros. | Open Subtitles | ولكني أتساءل كيف ستكون الأمور إذا كنا عزاباً على حد سواء |
| imagino como será ser uma mulher quando se é mais velha. | Open Subtitles | أتساءل ماذا ستكون هيئة الامرأة عندما تكبرين، |
| Não imagino como é que as coisas poderiam ficar ainda mais loucas. | Open Subtitles | لا أتخيل كيف ستصبح الأمور أكثر جنون |
| Nem imagino como estará mais para Norte. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف يكون الشمال. |
| Nada, só imagino como a tua secretária deve estar uma confusão, agora que és a chefe. | Open Subtitles | لاشيء. فقط أتخيل كم هو فوضوي ربما يكون مكتبك, بما أنك ألان ألرئيسة. |
| imagino como eles fazem isso. | Open Subtitles | أجل، أتعجب كيف يقومون بذلك. |
| Às vezes, imagino como as coisas podiam ser diferentes se não tivesses magoado o joelho. | Open Subtitles | ساشتاق لك احيانا اتساءل كيف ستكون الاشياء مختلفة اذا لم تصب ركبتكي |
| Nem imagino como será se ele não aparecer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر. |