"imigrantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المهاجرين
        
    • مهاجرين
        
    • المهاجرون
        
    • مهاجر
        
    • مهاجرون
        
    • الهجرة
        
    • مهاجرة
        
    • المهاجرة
        
    • هجرة
        
    • والمهاجرين
        
    • مُهاجر
        
    • اللاجئين
        
    • للمهاجرين
        
    • أجانب
        
    • لمهاجرين
        
    Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. TED لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة.
    DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. TED ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا.
    De acordo com uma sondagem recente, no ano passado houve mais imigrantes ilegais a entrar nos EUA do que legais. Open Subtitles حسب تقارير الهجرة و الجوازات مزيد من المهاجرين دخلوا بطريقة غير شرعية بعدد يفوق من دخل بصورة شرعية
    são pobres e marginalizadas. São imigrantes, pessoas de cor. TED هم عبارة عن مهاجرين و من عرقيات مختلفة.
    Considerem o seguinte: os imigrantes, em especial negros e latinos, são mais saudáveis quando chegam pela primeira vez aos EUA. TED تأملوا هذا: المهاجرون خاصةً السود واللاتينيون، يتمتعون فى الحقيقة بصحة جيّدة حين وصولهم لأول مرة إلى الولايات المتحدة
    Não podemos impedir trabalhadores imigrantes de atravessar as nossas fronteiras. Open Subtitles لا يمكننا منع العمال المهاجرين من عبور حدودنا أيضاً
    Há algo de errado com estes imigrantes. Não confio neles. Open Subtitles شيء ما خاطيء في هؤلاء المهاجرين لا أثق بهم
    Se está a tentar extorquir-nos por sermos imigrantes, conhecemos a lei. Open Subtitles إذا كنت تريد إبتزازنا نحن المهاجرين ، فنح نعرف القانون
    Ouçam, seu falhados, só vos contarei porque tenho de aumentar as vendas e vocês trabalham por menos do que os imigrantes. Open Subtitles انظر , أنا فقط عينتكما أيها الخاسران لأنني قد يئست من زيادة المبيعات و عليكما العمل أقل من المهاجرين
    Ele ligou aqui para o escritório. Agora é sobre imigrantes. Open Subtitles المجرم إتصل بي في المكتب الآن يركز على المهاجرين
    Svend Ǻge Saltum, você só quer por mais imigrantes na prisão. Open Subtitles انت فقط تريد ان تودع المزيد من المهاجرين بالسجن ياسفند
    Para a maioria dos imigrantes, a viagem é estar sem documentos, desenraizado num país cuja cultura nos é estranha. Open Subtitles ،بالنسبة للكثير من المهاجرين .هذه تعتبر رحلة بدون أوراق حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها غريبة عنه
    Agora, sou muito mais tolerante com os imigrantes ilegais. Open Subtitles انا اشفق بشكل اكبر على المهاجرين الغير شرعيين
    Uma pequena comunidade de imigrantes alemães, lá radicados há várias décadas. Open Subtitles هنالك جالية من المهاجرين الألمان الذين استقروا هناك لبعضة عقود.
    Contratar, alimentar ou dar guarida a imigrantes ilegais é crime. Open Subtitles تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة
    Contratar, alimentar ou dar abrigo a imigrantes ilegais, é crime. Open Subtitles تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة
    Graças á coragem e sacrifício de dois imigrantes indocumentados, Open Subtitles شكرا لتضحيات اثنين من مهاجرين لا يملكان وثائق
    Quer sejam futebolistas ou não, os imigrantes nos EUA jogam num terreno perigoso. TED سواء كانوا لاعبي كرة القدم أو لا، يلعب المهاجرون إلى الولايات المتّحدة على أراضٍ خطرة.
    Com meio milhão de imigrantes a chegarem anualmente à cidade, a pressão vem de todos os lados. Open Subtitles حسناً ، مع نصف مليون مهاجر فقير يأتون لتلك المدينة كل عام السرقة بكل مكان
    Eu sou uma dos 84 milhões de norte-americanos que são imigrantes ou filhos de imigrantes. TED ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون.
    O presidente não pode empregar imigrantes ilegais. Open Subtitles لأن الرئيس لا يستطيع أن يفعل شيئا مع مهاجرة غير شرعية
    As famílias imigrantes são como as nossas famílias, como os nossos vizinhos. TED تشبه العائلات المهاجرة عائلاتنا تماماً، وجيراننا.
    Dizes assim: "Eis o nome e morada de um advogado para imigrantes." Open Subtitles "هذا هو اسم محامي هجرة" هذا ما جعلك تخرج عن طرف
    A maioria dos imigrantes e refugiados que chegam à nossa fronteira sul estão a fugir de três países: Guatemala, Honduras e El Salvador. TED أغلب اللاجئين والمهاجرين القادمين إلى حدود الجنوب يأتون هاربين من ثلاثة دول: غواتيملا وهوندارس وإل سالفادور.
    Mais de 50.000 imigrantes ilegais... estão cruzando esta parte da fronteira este ano. Open Subtitles أكثر من 50.000 مُهاجر غيرشرعي.. يعبرون هذا الجزء من الحدود كلّ عام
    Os Governadores da Nevada e da Califórnia estão prestes a iniciarem alguma guerra civil sobre a saúde dos imigrantes ilegais. Open Subtitles حكام ولاية نيفادا وكاليفورنيا على وشك بدأ نوعًا ما من الحرب الأهلية على الرعاية الصحية للمهاجرين غير الشرعيين
    É conhecida por trazer imigrantes ilegais para dentro do país. Open Subtitles إنها معروفة بأنها تُحضر أجانب غير شرعيون إلى البلاد
    Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more