"impede de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمنعه من
        
    • يمنعك من
        
    • يمنعني من
        
    • يمنعنا من
        
    • يمنعها من
        
    • يمنعهم من
        
    • يمنع أن
        
    • منعها من
        
    • سيمنعه من
        
    • تمنعك من
        
    • تمنعني من
        
    • سيوقفك عن
        
    • سيوقفه عن
        
    • سيمنعني من
        
    • سيمنعهم من
        
    Quem o impede de sacar o que quiser das malas? Open Subtitles ما الذي يمنعه من أخذ ما يريد من الحقائب؟
    O que é que te impede de ser uma grande mestre? Open Subtitles ما الذي يمنعك من أن تكوني أستاذة كبيرة في الشطرنج؟
    Acordámos em colocar as tuas respostas, mas nada me impede de adicionar informação sobre uma pergunta que eu faça. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    Vêm é o puto dentro de nós que nos impede de enlouquecer. Open Subtitles هل ترى، إنه الطفل الذي بداخلنا هو الذي يمنعنا من الجنون.
    O que a impede de postar a próxima foto? Open Subtitles ما الذي يمنعها من أضافة الصورة التالية ؟
    Os residentes recebem uma pulseira que os impede de usar os elevadores ou... sair do edifício, consoante o seu nível. Open Subtitles يرتدي المقيمين اساور تمنعهم من ذلك مما يمنعهم من ركوب المصعد او مغادرة المبنى اعتمادا على مستوى حالاتهم
    Só que há aqui uma ligeira corrente, que a impede de sair para fora do topo do seu campo. TED إلا أن هناك حبل صغير هنا، والذى يمنعه من تخطي مجاله المغناطيسي
    Será que todos aqui nesta central têm uma doença que vos impede de ver o idiota que ele é? Vejam só! Open Subtitles هل المصنع بأكمله مصاب بمرض يمنعه من رؤية أنه مغفل؟
    Chama-se realidade. Se consegues ver algo, ouvi-lo, e cheirá-lo, o que é que o impede de ser real? Open Subtitles إذا كان يمكنك أن ترى شيئاً وتسمعه وتشتمه ما الذي يمنعه من أن يكون حقيقياً؟
    É o que nos impede de corrermos na cama quando estamos a ser perseguidos nos nossos sonhos. TED وهو ما يمنعك من الجري أثناء النوم عندما تطاردك الأشباح في أحلامك.
    Com todo o respeito, o que o impede de fazer o mesmo? Open Subtitles مـا الذي يمنعك من عمل نفس الشيء الملعون؟
    Se consegue introduzir imagens na mente, que é que o impede, de extrair imagens da mente? Open Subtitles إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ فما الذي يمنعك من إنتزاع الصور من خارج العقل؟
    - Isso não me impede de tentar. - Porquê, já resultou? Open Subtitles هذا لا يمنعني من المحاولة وهل نفعت من قبل ؟
    Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. Open Subtitles ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار..
    Então, nada nos impede de te dar uma coça hoje, não é? Open Subtitles إذن، لا يوجد شيء يمنعنا من إبراحك ضربًا اليوم، أليس كذلك؟
    Tornam-se ainda mais interessantes porque a sua pequena dimensão não os impede de serem poderosos, dado o seu grande número. TED والأمر يزداد إثارة، لأن الحجم الصغير لا يمنعها من أن تكون أكثر قوة حينما تكون مجتمعة.
    E ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Mas nada me impede de estar bonita e de recuperar o recreio aos ciganos. Open Subtitles لكن لا سبب يمنع أن أبدوا جميلة وأستعيد ملاعب الغجر
    Infelizmente ela é doente, o que, infelizmente, a impede de ir á cidade. Open Subtitles للأسف انها معتلة الصحة وهذا منعها من القدوم الى المدينة
    - Ele manteve a palavra. - O que o impede de fazer isso ao receber a sua parte de 2004? Open Subtitles ما الذي سيمنعه من فعل ذلك لو قمنا بإعطائه ما يريد؟
    ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. TED أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك.
    Meu novo papel me impede de perseguir as mulheres e abraçá-las para conseguir sua submissão. Open Subtitles أقصد فقط أن شخصيتي الجديدة تمنعني من الاستيلاء على النساء ومعانقتهن والضغط عليهن للخضوع
    O que te impede de me dares um tiro, depois de eu trazer o dinheiro? Open Subtitles وما الذي سيوقفك عن قتلى بعد أن أجلب المال ؟
    Agora que Edward tomou o poder, o que o impede de matar todos os seus inimigos de uma vez? Open Subtitles الآن ادوارد استعاد قوته ماذا سيوقفه عن قتل كل أعدائه دفعة واحدة؟
    E quando o Urca for nosso, o que me impede de matá-lo, à mesma? Open Subtitles وعندما يصبح الكنز لنا، ما الذي سيمنعني من قتلك؟ ..
    Uma vez que cortemos a ligação, o que os impede de me manter presa? Open Subtitles عندما نَفصل الإرتباط ما الذي سيمنعهم من إبْقائي في السجن؟ هممم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more