Que me impedirá de vir até aqui e ler o que escreveste? | Open Subtitles | إذاً ، ما الذى سيمنعنى من أن أتلصص لأقرأ ما كتبته ؟ |
Ninguém me impedirá de ver Ítaca! | Open Subtitles | -لا أحد سيمنعنى من رؤية إيثيكا |
Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله. |
- Quando tiverem o que querem, o que os impedirá de o matarem? | Open Subtitles | حين يحصلون على غرضهم, ماذا سيمنعهم من قتله؟ |
Se o deixo entrar, o que os impedirá de tentar fazer o mesmo? | Open Subtitles | وإذا أعدناك للملهى -ما الذي سيمنعهم من تقليدك؟ -لقد أخبرتك |
O que te impedirá de me matares assim que puderes? | Open Subtitles | ماذا سيمنعك من قتلى فى أول فرصة تتاح لك؟ |
O que o impedirá de nos massacrar por te termos apoiado? | Open Subtitles | ما الذي سيمنعه من ذبحنا لأننا منحناك تأييدنا؟ |
Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله. |
Se te disser a localização do chifre... o que te impedirá de fugir e pegá-lo para ti? | Open Subtitles | لو أخبرتك عن موقع القرن , هل سيمنعك من التسلل والتفكير بنفسك ؟ |
E se aprenderes a controlá-la, nada te impedirá de te tornares um homem como o teu pai. | Open Subtitles | وإذا تعلمت السيطرة عليها، لا شيء سيمنعك من أن تصبح رجلاً عظيم كوالدك |
Nada o impedirá de terminar uma missão para o seu Presidente... excepto talvez as acções impulsivas de um cowboy teimoso. | Open Subtitles | لا شيء سيمنعه من إكمال المهمة ... ماعداربماالأعمالالمندفعة من راعي بقر متهور |
Fazemos uma solução que neutralize a glândula, o que o impedirá de produzir feromonas não importa quantos sapos ingerir. | Open Subtitles | سنقوم بتحضير محلول يثبط عمل هذه الغدة، مما سيمنعه من إنتاج الفرمونات... بغض النظر عن كمية الضفادع التي يأكلها. |