"impedirá de" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيمنعنى من
        
    • سيمنعهم من
        
    • سيمنعك من
        
    • سيمنعه من
        
    Que me impedirá de vir até aqui e ler o que escreveste? Open Subtitles إذاً ، ما الذى سيمنعنى من أن أتلصص لأقرأ ما كتبته ؟
    Ninguém me impedirá de ver Ítaca! Open Subtitles -لا أحد سيمنعنى من رؤية إيثيكا
    Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. Open Subtitles لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله.
    - Quando tiverem o que querem, o que os impedirá de o matarem? Open Subtitles حين يحصلون على غرضهم, ماذا سيمنعهم من قتله؟
    Se o deixo entrar, o que os impedirá de tentar fazer o mesmo? Open Subtitles وإذا أعدناك للملهى -ما الذي سيمنعهم من تقليدك؟ -لقد أخبرتك
    O que te impedirá de me matares assim que puderes? Open Subtitles ماذا سيمنعك من قتلى فى أول فرصة تتاح لك؟
    O que o impedirá de nos massacrar por te termos apoiado? Open Subtitles ما الذي سيمنعه من ذبحنا لأننا منحناك تأييدنا؟
    Nada, nem tu, nem ninguém, me impedirá de fazer o Grayson pagar pelo que fez. Open Subtitles لـا يوجد شىء، لـا أنت، ولـا أى شخص سيمنعنى من جعل (جريسون)، يدفع ثمن كل ما فعله.
    Se te disser a localização do chifre... o que te impedirá de fugir e pegá-lo para ti? Open Subtitles لو أخبرتك عن موقع القرن , هل سيمنعك من التسلل والتفكير بنفسك ؟
    E se aprenderes a controlá-la, nada te impedirá de te tornares um homem como o teu pai. Open Subtitles وإذا تعلمت السيطرة عليها، لا شيء سيمنعك من أن تصبح رجلاً عظيم كوالدك
    Nada o impedirá de terminar uma missão para o seu Presidente... excepto talvez as acções impulsivas de um cowboy teimoso. Open Subtitles لا شيء سيمنعه من إكمال المهمة ... ماعداربماالأعمالالمندفعة من راعي بقر متهور
    Fazemos uma solução que neutralize a glândula, o que o impedirá de produzir feromonas não importa quantos sapos ingerir. Open Subtitles سنقوم بتحضير محلول يثبط عمل هذه الغدة، مما سيمنعه من إنتاج الفرمونات... بغض النظر عن كمية الضفادع التي يأكلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus