A Lourdes implorava pela vida, e parecia como se estivesse a gostar. | Open Subtitles | لورديس كانت تتوسل من اجل حياتها وبدا انها كانت تستمتع بذلك |
- O amigo dele da escola, o Steve Madden. Steve Madden era o nome na berra em calçado feminino. E toda Wall Street implorava para lançar a empresa dele na bolsa. | Open Subtitles | ستيف مادن كان الاسم الأهم في عالم الأحذية و كل وول ستريت كانت تتوسل أن تسوق للشركة |
Ela chorava, gritava, implorava para não o fazerem. | Open Subtitles | كانت تبكي و تصرخ و تتوسل لهم ألا يفعلوا ذلك |
Exactamente assim. O gajo implorava pela sua vida. | Open Subtitles | مثل ماحدث معك , كان يتوسل لي حتى لا أقتله |
Mas desta vez, não implorava para voltar para casa. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة لم يتوسل من أجل العودة إلى البيت |
Já implorava a mão misericordiosa da morte. | Open Subtitles | كنت قد بدأت التوسل . من أجل يرحمنى الموت |
Ele implorava pela vida. | Open Subtitles | وقال انه مجرد التسول على حياته. |
Eu estava lá atrás da porta quando você implorava que ela deixasse entrar. | Open Subtitles | كنت هناك وراء الباب عندما كنت تتوسل لها لتمكنك من الدخول كانت في حالة فوضى |
Mais sabia ele que não voltaria a vê-la. E também não implorava pela própria vida! | Open Subtitles | عرف أنه لن يرى منزله مجدداً و لم يتوسل من أجل حياته أيضاً |
E o outro implorava pela vida dele. | Open Subtitles | والرجل الآخر كان يتوسل من أجل أن يتركه يعيش |
implorava pela vida? | Open Subtitles | كان يتوسل من أجل حياته |
O meu pai punha-se de joelhos e implorava à minha mãe e a minha mãe recebia-o sempre de volta. | Open Subtitles | كان أبي يجثو علي ركبتيه و يتوسل لأمي... و أمي دائماً كانت تسماحه... . |
- E ao dizer "pedia", quis dizer "implorava". | Open Subtitles | -وبالطلب، أعني التوسل |
Há meses que to implorava! | Open Subtitles | لقد التسول لأشهر وأنت لم، لتنظيف! |