"importa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهم من
        
    • تمانع في
        
    • تمانعى
        
    • تمانع أن
        
    • تمانع من
        
    • تمانعين في
        
    Não sejas tão negativa, não importa de onde veio, está a resultar. Open Subtitles ماكس لا تكوني سلبية لا يهم من أين جاء، انه يعمل
    As cabras são assim. Não importa de onde são. Open Subtitles العاهرات يتصرفن هكذا لا يهم من أين يأتون
    Mas deixem-me dizer-vos, não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. TED لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان.
    Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. Open Subtitles فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش.
    Se não se importa de partilhar 6 toneladas de alto explosivos. Open Subtitles اذا لم تمانعى مشاركته مع 6 اطنان من المتفجرات
    Se nada do que te disse te atrai, e se aguentas trabalho pesado e não te importa de ficar sujo, Open Subtitles لو لم يناسبك أي شىءً مما ذكرته, ولو تستطيع تحمل العمل الشاق ولا تمانع أن تتسخ,
    Acho que a lição aqui é que não importa de onde sejas, desde que todos tenhamos... a mesma religião. Open Subtitles أعتقد أن العبرة هنا هو أنه لا يهم من أين نحن طالما أننا على نفس الديانة
    Errado! Tu és um leão a sério. Não importa de onde vens: Open Subtitles هذا خطأ أنت أسد حقيقي لا يهم من أين أنت حديقة الحيوانات أو الغابة
    Não importa de onde vêm ou se são boas a tocar violeta. Open Subtitles لا يهم من أين يأتين ومدى جودة عزفهن على الفيولا
    Não importa de onde vens, és uma de nós. Open Subtitles لا يهم من أين تأتى أنتِ واحدة منا
    Não importa de onde vêem ou que caralho estão a pensar, todos vão ser tratados da mesma maneira. Open Subtitles لايهمالمكانالذياتيتممنه، لا يهم من أنتم. سوف تُعاملون بالمثل.
    Não importa de onde venhamos ou quem eram os nossos pais, nós descendemos dos vigorosos sobreviventes de catástrofes inimagináveis. Open Subtitles التي أتت من الزُرقة لا يهم من أين أتينا أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها
    Não importa de onde se é, Luke. Família é família. Open Subtitles لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة
    O Caminho para a independência leva tempo, mas não importa de onde vens,ou para onde vais, a viagem é sempre melhor quando voltas e há alguém a quem podes dizer, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    Sim, é isso que quero dizer, se não se importa de falar sobre isso. Open Subtitles هذا ما اقصده نعم ، اذا لا كنت تمانع في الحديث
    Estou certa de que o pai da Ally não se importa de trocar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه حليف لأبي لا تمانع في تحويل معك.
    Não se importa de cuidar das crianças, pois não Mamã? Open Subtitles هل تمانعى لو إعتنيتي بالأطفال، يا أمي؟
    Se não se importa de nos dizer. Open Subtitles اذا لم تمانعى فى اخبارنا
    Ela pediu-me para lhe perguntar se não se importa de esperar um pouco mais, por favor. Open Subtitles لذا طلبت مني أن أطلب منك لو لا تمانع أن تنتظر لفترة أطول
    Tem a certeza que não se importa de cuidar dele? Open Subtitles هل انت متاكد انك لا تمانع من ان تعتنى به
    Você se importa de vir até o quarto? Para quê? Open Subtitles هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more