Não sejas tão negativa, não importa de onde veio, está a resultar. | Open Subtitles | ماكس لا تكوني سلبية لا يهم من أين جاء، انه يعمل |
As cabras são assim. Não importa de onde são. | Open Subtitles | العاهرات يتصرفن هكذا لا يهم من أين يأتون |
Mas deixem-me dizer-vos, não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. | TED | لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان. |
Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. | Open Subtitles | فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش. |
Se não se importa de partilhar 6 toneladas de alto explosivos. | Open Subtitles | اذا لم تمانعى مشاركته مع 6 اطنان من المتفجرات |
Se nada do que te disse te atrai, e se aguentas trabalho pesado e não te importa de ficar sujo, | Open Subtitles | لو لم يناسبك أي شىءً مما ذكرته, ولو تستطيع تحمل العمل الشاق ولا تمانع أن تتسخ, |
Acho que a lição aqui é que não importa de onde sejas, desde que todos tenhamos... a mesma religião. | Open Subtitles | أعتقد أن العبرة هنا هو أنه لا يهم من أين نحن طالما أننا على نفس الديانة |
Errado! Tu és um leão a sério. Não importa de onde vens: | Open Subtitles | هذا خطأ أنت أسد حقيقي لا يهم من أين أنت حديقة الحيوانات أو الغابة |
Não importa de onde vêm ou se são boas a tocar violeta. | Open Subtitles | لا يهم من أين يأتين ومدى جودة عزفهن على الفيولا |
Não importa de onde vens, és uma de nós. | Open Subtitles | لا يهم من أين تأتى أنتِ واحدة منا |
Não importa de onde vêem ou que caralho estão a pensar, todos vão ser tratados da mesma maneira. | Open Subtitles | لايهمالمكانالذياتيتممنه، لا يهم من أنتم. سوف تُعاملون بالمثل. |
Não importa de onde venhamos ou quem eram os nossos pais, nós descendemos dos vigorosos sobreviventes de catástrofes inimagináveis. | Open Subtitles | التي أتت من الزُرقة لا يهم من أين أتينا أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها |
Não importa de onde se é, Luke. Família é família. | Open Subtitles | لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة |
O Caminho para a independência leva tempo, mas não importa de onde vens,ou para onde vais, a viagem é sempre melhor quando voltas e há alguém a quem podes dizer, | Open Subtitles | طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول |
Sim, é isso que quero dizer, se não se importa de falar sobre isso. | Open Subtitles | هذا ما اقصده نعم ، اذا لا كنت تمانع في الحديث |
Estou certa de que o pai da Ally não se importa de trocar consigo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه حليف لأبي لا تمانع في تحويل معك. |
Não se importa de cuidar das crianças, pois não Mamã? | Open Subtitles | هل تمانعى لو إعتنيتي بالأطفال، يا أمي؟ |
Se não se importa de nos dizer. | Open Subtitles | اذا لم تمانعى فى اخبارنا |
Ela pediu-me para lhe perguntar se não se importa de esperar um pouco mais, por favor. | Open Subtitles | لذا طلبت مني أن أطلب منك لو لا تمانع أن تنتظر لفترة أطول |
Tem a certeza que não se importa de cuidar dele? | Open Subtitles | هل انت متاكد انك لا تمانع من ان تعتنى به |
Você se importa de vir até o quarto? Para quê? | Open Subtitles | هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟ |