Tudo o que puder contar-nos, não importa o quão insignificante, poderá ajudar. | Open Subtitles | أي شيء يمكنك أن تخبرنا لا يهم كم يبدو تافهاَ قله |
Primeiro, não o vou fazer, não importa o quão bom parece. | Open Subtitles | اولا , انا لا افعل هذا لا يهم كم تبدو جيدة |
Não importa o quão preparada ou armada estejas. És apenas uma rapariga. | Open Subtitles | لا يهم كم أنتِ مهيأة جيداً أو أن كم أن زراعك جيداً , أنتِ فتاة صغيرة |
Não importa o quão bonita é esta rosa, não se pode comparar com a bo... tua beleza. | Open Subtitles | مهما بلغت جمال الزهره لا يمكن ان تقارن بجمالك |
Não importa o quão mal estamos, ainda agimos como seres humanos. | Open Subtitles | مهما سائت الأمور نحن نظل نتصرف على أننا بشر هذا كل ما لدينا |
E agora estão à procura de garantias de que não importa o quão perigoso isto seja, o Presidente está a tratar disso. | Open Subtitles | والآن هم يبحثون عن مَن يطمأنهم ...بأنه مهما كانت صعوبة الأمور فالرئيس يتحكم بها |
Não importa o quão bom é com a pistola, não nos consegue acertar a ambos. | Open Subtitles | لا يهم كم انت ماهر بالمسدس لا تستطيع مواجهتنا الاثنين |
Não importa o quão perto duas pessoas estão, há uma distância infinita que as separa. | Open Subtitles | لا يهم كم يكون الشخصان قريباً من بعض ، فهناك مسافة لانهائية تفصلهم |
Não importa o quão difícil seja, esta armadura irá proteger-nos. | Open Subtitles | لا يهم كم يمسي الأمر صعباً هناك هذا الدرع سوف يحمينا |
E quando está num relógio como esse, paga para agir, não importa o quão desesperado pode ser seu plano. | Open Subtitles | وعندما تكون على حافة الوقت كهذا , فعليك أن تُمثل لا يهم كم تخطط لوقت أن تكون يائساً |
Não importa o quão normal apareças no ginásio, um tipo vai atirar-se a ti. | Open Subtitles | لا يهم كم تبدوا شاحباَ في صالة التدريب أحد الشباب سيصطدم بك |
Eu respeito a privacidade dele, não importa o quão estúpida, e agradecia que respeitassem a minha. | Open Subtitles | احترم خصوصيته ولا يهم كم الموضوع غبي وسأقدر ان احترمتم خصوصيتي |
E vieste aqui para me dizer que, não importa o quão deprimido eu possa estar, não é suficiente. | Open Subtitles | وانت هنا لتخبرني انه لا يهم كم مكتئب انا فهذا ليس كافيا |
Pessoal, lembrem-se, mantenham-se no plano. Não importa o quão louco isto fique. | Open Subtitles | شباب تذكروا, بالتمسك بالخطة لا يهم كم سيصل جنونها |
Não importa o quão pequeno tu és, desde que tenhas fé e um plano de ação. | Open Subtitles | لا يهم كم تكون صغيراً طالما تملك الثقة بخطتك |
Não importa o quão és bom, tens de lidar com... Vamos contra esta parede, a primeira coisa que fazemos é cair para a frente, e ficamos tipo: "Ai, ai". | TED | لا يهم كم أنّك جيد، لا يزال عليك التعامل مع — تقوم بالاصطدام بهذا الجدار، وعندها، أول شيء تفعله الوقوع إلى الأمام، وأقول أنّني بخير. كما يمكنك ضبط، |
Se forem, não importa o quão encantadoras sejam, não posso falar convosco. | Open Subtitles | فإذا كنتِ سياسية أو دبلوماسية، فلا يهم كم أنتِ جميلةأوفاتنة.. فلا يمكنني أن أتحدث معكِ فحسب ... |
Ninguém consegue quebrar a magia de sangue. Não importa o quão poderosos são. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد إبطال سحر دمويّ مهما بلغت قوّته |
Não importa o quão grande aquela árvore seja... Ainda é pequena comparada à terra. | Open Subtitles | ستبقى هذه الشجرة صغيرة الحجم مُقارنة بهذه الأرض مهما بلغت ضخامتها |
Não importa o quão mau estava entre vocês, ele sempre te amou. | Open Subtitles | مهما سائت الأمور بينكما لا طالما أحبك |
Não importa o quão difícil as experiências que tenhamos tido. | Open Subtitles | مهما كانت صعوبة التجارب التي نخوضها |