"importo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمانع في
        
    • أمانع أن
        
    • أمانع من
        
    • اهتم ان
        
    • أمانع فى
        
    Exactamente, olha, eu não me importo de entrar, mas tens o Danny... Open Subtitles بالفعل أنظر أنا لا أمانع في الانضمام و لكن لديك داني
    Não me importo de arrumar, mas isso é mais caro. Open Subtitles لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر.
    Não me importo de dizer que há muito que tinha vontade de fazer isto. Open Subtitles لا أمانع في أن أقول لك إني أردت أن أفعل ذلك منذ زمن طويل
    Sabe, eu não me importo de ter um só olho. Open Subtitles في الحقيقة، لا أمانع أن يكون لدي عين واحدة
    Não me importo de ser outra pessoa por um tempo. Open Subtitles لا أمانع أن اكون شخصاً آخر لفترة من الوقت
    Já nem sequer me importo de comer isto. Open Subtitles , لا أمانع من تناول هذه الأشياء بعد الآن
    Não me importo de ser gordo, baixo e feio mas o salário não compensa. Open Subtitles لا اهتم ان اكون لفترة قصيرة سمين او قبيح لأنه يلعق قدمي
    Roubei a felicidade contigo. Não me importo de pagar. Open Subtitles سرقت سعادتك ، ولا أمانع فى دفع الثمن
    Sra. Armstrong, é muito amável a sua preocupação mas não me importo de correr o risco, só desta vez. Open Subtitles إنه لشيء رائع للغاية منك أن تقلقي.. لكني لا أمانع في أخذ المخاطرة هذه المرة فحسب
    Eu não me importo de olhar para as árvores, está bem? Open Subtitles لا أمانع في التفرج على الأشجار ، مفهوم ؟
    Não me importo de ajudar. Open Subtitles أنا لا أمانع في المساعدة. إنه ليس أمرًا مهما.
    Sempre fui um solitário, por isso não me importo de ir para casa, fazer o jantar, fazer algum trabalhar. Open Subtitles ,لطالما كنت وحيداً ,لذا لا أمانع في الذهاب للمنزل ,أعد بعض العشاء .أقوم ببعض الأشغال
    Eu não me importo de fazer o trabalho chato e de ser o castor, mas não vou ser criado dele. Open Subtitles حسناً أنا لا أمانع في الأعمال الحقيرة و في كوني القندس لكن لن أكون خادمه
    Então, tens de me dizer. Não me importo, de modo nenhum. Open Subtitles ، لابد أن تخبريني . لن أمانع في الواقع
    Não me importo de vos dar boleia. Open Subtitles ... أتعلمون أنا لم أمانع في نقلكم يا رفاق
    Não me importo de te dizer que toda esta ideia me assusta imenso. Open Subtitles لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد
    Ouça, não me importo de ajudar alguém. - É muito dinheiro. Open Subtitles لا أمانع أن أساعد أحدا هذا الكثير من المال
    Se esse tipo for um problema, não me importo de olhar por ela. Open Subtitles إذا كان الرجل الآخر حقاً يسبب لها مشاكل فلا أمانع أن أعتني بها
    Se é para evitar que faça algo pior, não me importo de rebentar a cabeça de um idiota qualquer. Open Subtitles إذا كان بأمكاننا منعه من فعل شيء أسوأ فأنا لا أمانع من تهشيم بعض رؤس الحمقاء
    Não me importo de ir ao laboratório. Open Subtitles بالتأكيد أنا لا أمانع من دخول المختبر
    Vim falar com o Mac. Não me importo de ajudar, mas mais nada. Open Subtitles أتيت لرؤية (ماك) لا أمانع من المساعدة لكن هذا كل شيء
    Não me importo de não ir ao casamento. Quando é? Open Subtitles لا اهتم ان ذهبت ام لا , متى سيكون الزفاف ؟
    Não me importo de morrer. Só detesto morrer sozinha, por isso voltem para cá. Open Subtitles لا أمانع فى الموت ولكنى أكره أن أكون وحيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more