Assumiu a tarefa de imprimir 55 000 balões de conversação, autocolantes de balões de conversação vazios, grandes e pequenos. | TED | وقد كلف نفسه عناء طباعة ٥٥٠٠٠ فقاعة حوار.. ملصقات بشكل فقاعة حوار فارغة، بعضها كبير وبعضها صغير |
Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. | Open Subtitles | حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته |
Não posso imprimir o meu próprio dinheiro. Tenho de trabalhar para tê-lo. | Open Subtitles | ،لا يمكنني أن أطبع نقودي الخاصة علي العمل من أجل النقود |
Estamos de facto a dizer que não podemos correr o risco de imprimir 200 mil milhões extras para ajuda financeira? | TED | هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟ |
Eu acabei de imprimir 10,000 cartões. Como é que vou distribuir isto tudo antes que ela me apanhe? | Open Subtitles | لقد طبعت 10 آلاف بطاقة شخصية كيف سأوزعها قبل أن تفضح أمري؟ |
Detesto pedir-te por outro favor mas, preciso de imprimir o meu discurso para hoje à noite e não encontro o ficheiro. | Open Subtitles | و لكنني احتاج ان اطبع خطابي لهذه الليلة وانا لا استطيع العثور على الملف نعم يمكنني ان احضره |
Mas, à medida que estas aumentam no futuro, que outros itens poderemos imprimir? | TED | ولكن كلما كبرت الطابعات في المستقبل، ما هي الأشياء الأخرى اللي سوف نتمكن من طباعتها |
O mais espantoso é que vai imprimir uma etiqueta de franquia no local, porque sabe qual é o peso do item. | TED | والمدهش أكثر هو أنه سوف يطبع طابع شراء على الفور، لأنه يعرف الوزن الخاص بالعنصر. |
Acabaram por imprimir notas com um valor nominal tão grande como 100 biliões de dólares. | TED | وانتهى الأمر بهم يطبعون الفواتير التي كانت في فئاتها كبيرة ككبر 100 ترليون دولار |
Posso imprimir uma estrutura e fazer um condutor cardíaco. | Open Subtitles | أستطيع طباعة نموذج وعمل قناة حيوية لقلب الطفل. |
Leva mais ou menos sete horas para imprimir um rim, por isso já deve estar a imprimir há cerca de três horas. | TED | تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط. |
Mas acontece que é ilegal imprimir um desenho de uma criança do Mickey Mouse num prato de açúcar. | TED | لكن اتضح أنه من غير قانوني طباعة رسم طفل لميكي ماوس على لوحة سكر. |
Portanto, olhei para o colar, e depois pensei: "Se eu posso imprimir um colar em casa, "porque não imprimir a minha roupa em casa também?" | TED | لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟ |
Distribui-as todas pois posso imprimir mais. | Open Subtitles | سلّم منهم الكثير لأني أستطيع أن أطبع الكثير منهم |
Devem ter reparado que estamos a imprimir uma estrutura bastante especial. Tenho aqui um pequeno exemplo. | TED | ربما قد لاحظتم أننا نطبع هيكلًا محددًا، ولدي مثال صغير هنا. |
Portanto, para além de comprares 200 mil bilhetes de lotaria tiveste de imprimir 400 mil bilhetes falsos? | Open Subtitles | إذاً ، بالإضافة لشراء200.000 تذكرة طبعت 400.000 مزيفة |
Gastei dois cartuchos coloridos, a tentar imprimir isso. | Open Subtitles | استخدمت لونان مختلفان محاولا ان اطبع هذا |
Terei que as imprimir em plástico, ou algo parecido. | Open Subtitles | يجب أن أعيد طباعتها على بلاستيك أو من هذا القبيل. |
que sujei com café, e peço à rececionista para usar a pen e imprimir um novo. | TED | التي سكبتُ عليها القهوة، ثم أسألُ موظف الإستقبال أن يدخل ذاكرتي الخارجية و يطبع لي واحدة جديدة. |
Até estão a imprimir "T-shirts", estão a colocar pendões — explicando tudo a toda a gente — e a falar com a imprensa. | TED | هم أيضًا يطبعون القمصان، ويضعون اللافتات يشرحون كل شيء للجميع، ويتحدثون مع الصحافة. |
E podem imprimir isso. | Open Subtitles | كلارا هل يمكنهم نشر انك لم تكسبى سباق الافتتاح لكنتاكى ؟ |
Tenho várias fotos do casamento, se quiseres imprimir. Não é preciso. | Open Subtitles | لدي الكثير من الزفاف، إذا ما أردتني أن أطبعها لكي |
É a mesma impressora que usámos, e que esteve a imprimir esta estrutura de rim que se vê aqui. | TED | هذه هي الطابعة الفعلية الآن، وقد كانت تقوم بطباعة هيكل الكلية الذي ترونه هنا. |
É do dia do acidente. Ele mandou imprimir centenas. | Open Subtitles | نسخة بتاريخ يوم الحادث وقد طبع منها المئات |
Tem que escolher aquelas que quer imprimir. | Open Subtitles | يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها |
E não pode imprimir, não há impressoras. | Open Subtitles | وهي لا تستطيع طباعته خارج. ليس هناك طابعات |
Antes de mandarmos imprimir, vamos tirar aquela parte sobre o aborto. | Open Subtitles | أتعلم، قبل أن نرسلها للطباعة دعنا نحذف الفقرة الخاصة بالإجهاض |