"imprimir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طباعة
        
    • أطبع
        
    • نطبع
        
    • طبعت
        
    • اطبع
        
    • طباعتها
        
    • يطبع
        
    • يطبعون
        
    • نشر
        
    • أطبعها
        
    • بطباعة
        
    • طبع
        
    • بطباعتها
        
    • طباعته
        
    • للطباعة
        
    Assumiu a tarefa de imprimir 55 000 balões de conversação, autocolantes de balões de conversação vazios, grandes e pequenos. TED وقد كلف نفسه عناء طباعة ٥٥٠٠٠ فقاعة حوار.. ملصقات بشكل فقاعة حوار فارغة، بعضها كبير وبعضها صغير
    Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. Open Subtitles حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته
    Não posso imprimir o meu próprio dinheiro. Tenho de trabalhar para tê-lo. Open Subtitles ،لا يمكنني أن أطبع نقودي الخاصة علي العمل من أجل النقود
    Estamos de facto a dizer que não podemos correr o risco de imprimir 200 mil milhões extras para ajuda financeira? TED هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟
    Eu acabei de imprimir 10,000 cartões. Como é que vou distribuir isto tudo antes que ela me apanhe? Open Subtitles لقد طبعت 10 آلاف بطاقة شخصية كيف سأوزعها قبل أن تفضح أمري؟
    Detesto pedir-te por outro favor mas, preciso de imprimir o meu discurso para hoje à noite e não encontro o ficheiro. Open Subtitles و لكنني احتاج ان اطبع خطابي لهذه الليلة وانا لا استطيع العثور على الملف نعم يمكنني ان احضره
    Mas, à medida que estas aumentam no futuro, que outros itens poderemos imprimir? TED ولكن كلما كبرت الطابعات في المستقبل، ما هي الأشياء الأخرى اللي سوف نتمكن من طباعتها
    O mais espantoso é que vai imprimir uma etiqueta de franquia no local, porque sabe qual é o peso do item. TED والمدهش أكثر هو أنه سوف يطبع طابع شراء على الفور، لأنه يعرف الوزن الخاص بالعنصر.
    Acabaram por imprimir notas com um valor nominal tão grande como 100 biliões de dólares. TED وانتهى الأمر بهم يطبعون الفواتير التي كانت في فئاتها كبيرة ككبر 100 ترليون دولار
    Posso imprimir uma estrutura e fazer um condutor cardíaco. Open Subtitles أستطيع طباعة نموذج وعمل قناة حيوية لقلب الطفل.
    Leva mais ou menos sete horas para imprimir um rim, por isso já deve estar a imprimir há cerca de três horas. TED تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط.
    Mas acontece que é ilegal imprimir um desenho de uma criança do Mickey Mouse num prato de açúcar. TED لكن اتضح أنه من غير قانوني طباعة رسم طفل لميكي ماوس على لوحة سكر.
    Portanto, olhei para o colar, e depois pensei: "Se eu posso imprimir um colar em casa, "porque não imprimir a minha roupa em casa também?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Distribui-as todas pois posso imprimir mais. Open Subtitles سلّم منهم الكثير لأني أستطيع أن أطبع الكثير منهم
    Devem ter reparado que estamos a imprimir uma estrutura bastante especial. Tenho aqui um pequeno exemplo. TED ربما قد لاحظتم أننا نطبع هيكلًا محددًا، ولدي مثال صغير هنا.
    Portanto, para além de comprares 200 mil bilhetes de lotaria tiveste de imprimir 400 mil bilhetes falsos? Open Subtitles إذاً ، بالإضافة لشراء200.000 تذكرة طبعت 400.000 مزيفة
    Gastei dois cartuchos coloridos, a tentar imprimir isso. Open Subtitles استخدمت لونان مختلفان محاولا ان اطبع هذا
    Terei que as imprimir em plástico, ou algo parecido. Open Subtitles يجب أن أعيد طباعتها على بلاستيك أو من هذا القبيل.
    que sujei com café, e peço à rececionista para usar a pen e imprimir um novo. TED التي سكبتُ عليها القهوة، ثم أسألُ موظف الإستقبال أن يدخل ذاكرتي الخارجية و يطبع لي واحدة جديدة.
    Até estão a imprimir "T-shirts", estão a colocar pendões — explicando tudo a toda a gente — e a falar com a imprensa. TED هم أيضًا يطبعون القمصان، ويضعون اللافتات يشرحون كل شيء للجميع، ويتحدثون مع الصحافة.
    E podem imprimir isso. Open Subtitles كلارا هل يمكنهم نشر انك لم تكسبى سباق الافتتاح لكنتاكى ؟
    Tenho várias fotos do casamento, se quiseres imprimir. Não é preciso. Open Subtitles لدي الكثير من الزفاف، إذا ما أردتني أن أطبعها لكي
    É a mesma impressora que usámos, e que esteve a imprimir esta estrutura de rim que se vê aqui. TED هذه هي الطابعة الفعلية الآن، وقد كانت تقوم بطباعة هيكل الكلية الذي ترونه هنا.
    É do dia do acidente. Ele mandou imprimir centenas. Open Subtitles نسخة بتاريخ يوم الحادث وقد طبع منها المئات
    Tem que escolher aquelas que quer imprimir. Open Subtitles يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها
    E não pode imprimir, não há impressoras. Open Subtitles وهي لا تستطيع طباعته خارج. ليس هناك طابعات
    Antes de mandarmos imprimir, vamos tirar aquela parte sobre o aborto. Open Subtitles أتعلم، قبل أن نرسلها للطباعة دعنا نحذف الفقرة الخاصة بالإجهاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more