Não... é muito decente, muito puro... é de improviso, veio-me assim. | Open Subtitles | لا ، لا إنها قصيدة ، مرتجلة ، ونقية خطرت ببالي للتو |
- O improviso é um truque fácil. Qualquer um pode fazê-lo. | Open Subtitles | الارتجال خدعة سهلة وأي واحد يستطيع فعل ذلك |
Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. | Open Subtitles | "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع |
(Risos) Quando comecei as aulas de improviso no Upright Citizens Brigade Theater, encontrei outras pessoas. outros artistas e comediantes, e comecei a juntar uma lista de mails de pessoas que queriam fazer este tipo de projetos. | TED | عندما بدأت آخذ دروس ارتجال في مسرح آبرايت سيتيزنز بريغايد ثياتير وملتقيا بأشخاص مبدعين آخرين ومؤديي عروض وممثلين كوميديين آخرين بدأت أجمع قائمة عناوين أشخاص يريدون القيام بهذه الأنواع من المشاريع. وبالتالي أمكنني القيام بمشاريع أخرى كبيرة الحجم. |
Ainda bem, Rainha improviso. Este não é o teu reino. | Open Subtitles | جيد لك يا ملكة الإرتجال ولكن هذه ليست مملكتك |
A nossa vida é um improviso. | Open Subtitles | حياتنَا عبارة عن لعبة أرتجالية |
eu falo de improviso. | TED | فقط أرتجل |
Não é muito decente, muito puro é de improviso, veio-me assim. | Open Subtitles | لا ، لا إنها قصيدة ، مرتجلة ، ونقية خطرت ببالي للتو |
É mais um improviso. Às vezes, temos de relaxar e descomprimir. | Open Subtitles | إنها مرتجلة نوعاً ما، أحياناً يجب على المرء الترفيه عن نفسه |
É de improviso, eu sei. | Open Subtitles | إنها مرتجلة , أنا أعلم |
Gosto do ritmo, das pessoas, do improviso. | Open Subtitles | أعمال اغاثية احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال |
Tudo se encaminhava para um tipo de vida decente, uma história com um final feliz envolvendo o improviso sábio de uma juíza sábia. | TED | وهو على ما يبدو على الطريق الصحيح في انشاء حياة لائقة لاسرته وهذه نهاية سعيدة تشكلت بسبب الارتجال الحكيم من القاضية الحكيمة |
Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. | Open Subtitles | "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع |
Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. | Open Subtitles | "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع |
(Vocalizações) (improviso) ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, | TED | (ترنيم) (ارتجال) تونجو لام فوما، تونجو لام فوما، تونجو لام فوما، تونجو لام فوما. |
Olha para a placa, e lembra-te, improviso é dizer sempre que sim. | Open Subtitles | "وتذكر, الإرتجال دائماً يعتمد على قول "نعم |
Que tal uma festa de improviso esta noite em minha casa? | Open Subtitles | حفلة أرتجالية اليلة فى بيتى. |
Não improviso. | Open Subtitles | إنني لا أرتجل |
Parece ser um dos planos de improviso do Anakin. | Open Subtitles | انه يبدو واحدة من خطط اناكين المرتجلة |
As circunstâncias exigiam algum improviso. | Open Subtitles | كما تعرفين الظروف استدعت أشياء ارتجالية أخرى |
Não sei, improviso... à medida que me sai. | Open Subtitles | لا اعرف, ارتجل بعض الاشياء |
E de tal maneira que, esgrimindo, vou compor a vós uma balada de improviso. | Open Subtitles | حتى أثناء المبارزة سأرتجل قصيدة |
Os termos são claros. Não deixam muito espaço para improviso. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |