"improviso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرتجلة
        
    • الارتجال
        
    • الإنطباع
        
    • ارتجال
        
    • الإرتجال
        
    • أرتجالية
        
    • أرتجل
        
    • المرتجلة
        
    • ارتجالية
        
    • ارتجل
        
    • سأرتجل
        
    • للارتجال
        
    Não... é muito decente, muito puro... é de improviso, veio-me assim. Open Subtitles لا ، لا إنها قصيدة ، مرتجلة ، ونقية خطرت ببالي للتو
    - O improviso é um truque fácil. Qualquer um pode fazê-lo. Open Subtitles الارتجال خدعة سهلة وأي واحد يستطيع فعل ذلك
    Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. Open Subtitles "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع
    (Risos) Quando comecei as aulas de improviso no Upright Citizens Brigade Theater, encontrei outras pessoas. outros artistas e comediantes, e comecei a juntar uma lista de mails de pessoas que queriam fazer este tipo de projetos. TED عندما بدأت آخذ دروس ارتجال في مسرح آبرايت سيتيزنز بريغايد ثياتير وملتقيا بأشخاص مبدعين آخرين ومؤديي عروض وممثلين كوميديين آخرين بدأت أجمع قائمة عناوين أشخاص يريدون القيام بهذه الأنواع من المشاريع. وبالتالي أمكنني القيام بمشاريع أخرى كبيرة الحجم.
    Ainda bem, Rainha improviso. Este não é o teu reino. Open Subtitles جيد لك يا ملكة الإرتجال ولكن هذه ليست مملكتك
    A nossa vida é um improviso. Open Subtitles حياتنَا عبارة عن لعبة أرتجالية
    eu falo de improviso. TED فقط أرتجل
    Não é muito decente, muito puro é de improviso, veio-me assim. Open Subtitles لا ، لا إنها قصيدة ، مرتجلة ، ونقية خطرت ببالي للتو
    É mais um improviso. Às vezes, temos de relaxar e descomprimir. Open Subtitles إنها مرتجلة نوعاً ما، أحياناً يجب على المرء الترفيه عن نفسه
    É de improviso, eu sei. Open Subtitles إنها مرتجلة , أنا أعلم
    Gosto do ritmo, das pessoas, do improviso. Open Subtitles أعمال اغاثية احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال
    Tudo se encaminhava para um tipo de vida decente, uma história com um final feliz envolvendo o improviso sábio de uma juíza sábia. TED وهو على ما يبدو على الطريق الصحيح في انشاء حياة لائقة لاسرته وهذه نهاية سعيدة تشكلت بسبب الارتجال الحكيم من القاضية الحكيمة
    Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. Open Subtitles "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع
    Sempre associei o som de uma "moca" a algo feito de improviso. Open Subtitles "إعتقد أن "الهراوة ستعطى هذا الإنطباع
    (Vocalizações) (improviso) ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, ♪ Thongo lam vuma, TED (ترنيم) (ارتجال) تونجو لام فوما، تونجو لام فوما، تونجو لام فوما، تونجو لام فوما.
    Olha para a placa, e lembra-te, improviso é dizer sempre que sim. Open Subtitles "وتذكر, الإرتجال دائماً يعتمد على قول "نعم
    Que tal uma festa de improviso esta noite em minha casa? Open Subtitles حفلة أرتجالية اليلة فى بيتى.
    Não improviso. Open Subtitles إنني لا أرتجل
    Parece ser um dos planos de improviso do Anakin. Open Subtitles انه يبدو واحدة من خطط اناكين المرتجلة
    As circunstâncias exigiam algum improviso. Open Subtitles كما تعرفين الظروف استدعت أشياء ارتجالية أخرى
    Não sei, improviso... à medida que me sai. Open Subtitles لا اعرف, ارتجل بعض الاشياء
    E de tal maneira que, esgrimindo, vou compor a vós uma balada de improviso. Open Subtitles حتى أثناء المبارزة سأرتجل قصيدة
    Os termos são claros. Não deixam muito espaço para improviso. Open Subtitles الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more