"imunda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قذرة
        
    • القذرة
        
    • القذر
        
    • قذر
        
    Não podemos manter este homem trancado numa cela imunda. Open Subtitles لا يمكننا ترك هذا الرجل حبيسًا بزنزانة قذرة.
    Nunca conheci o meu pai, A minha memória está imunda Open Subtitles لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة
    És fraca demais para me manter aqui, sua bruxa imunda! Open Subtitles أنتِ ضعيفة جداً للإبقاء عليَ هناك أيتها الساحرة القذرة
    la fugir com a minha filha, 10 milhões de dólares e aquela pega imunda. Open Subtitles الهروب بصحبة ابنتي و عشرة ملايين دولار و تلك الرخيصة القذرة
    Queres que eu fique trancada contigo nesta casa imunda! Open Subtitles فقط تريد أن تحبسني .معك في هذا المنزل القذر
    A má ideia foi sentar-me naquela banheira imunda sem fato de banho. Open Subtitles كلا، الفكرة السيئة كانت بالجلوس في ذاك الحوض الساخن القذر.. بدون رداء سباحة
    - Óptimo, mas devo avisá-la, a minha casa está... completamente imunda. Open Subtitles غداً عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي
    Mas quer estejas saudável ou doente, imunda ou limpa... Ele irá nascer. Open Subtitles لكن سواءً أمعافاةً كنتِ أم مريضة، قذرة أم نظيفة، فلسوف يولد.
    Fui detida e interrogada numa sala imunda, durante horas. TED تم اعتقالي واستجوابي في غرفة قذرة لساعات.
    E manda-nos, às duas, para uma ilha grega imunda. Open Subtitles . وأنا معكى , إلى جزيرة يونانية قذرة
    Não me vou rebaixar a discutir com uma criança imunda e doente. Open Subtitles انا سوف لن أنحني لمجادلة مع طفلة قذرة , متيمة
    Era uma vez, perto de uma cidadezinha imunda, havia um agricultor que se apaixonou por uma bruxa branca. Open Subtitles كان يا ما كان بجوار بلدةٍ صغيرة قذرة أُغرم مزارعٌ بساحرةٍ بيضاء
    Ele atirou uma serapilheira imunda ao meu casaco de linho! Open Subtitles لقد رمى ممسحة قذرة على سترتي الكتانية
    Suponho que só posso culpar a mim e àquela vaca imunda com quem eu tive sexo. Open Subtitles أظن أنه لم يتبقى لي سوى نفسي وتلك الساقطة القذرة التي ضاجعتها لألوم
    Não acredito que dei toda a minha cocaína a tua stripper imunda. Open Subtitles أنا لا أصدق اني أعطيت كل الكوكايين لمتعريتك القذرة
    Sou uma ninfomaníaca e adoro-me por isso, mas, acima de tudo, adoro a minha cona e a minha luxúria imunda. Open Subtitles أنا إمرأة شبقة، وأحب نفسي لكونها ذلك ولكن قبل كل شيء أحب فرجي وشهوتي الفاحشة القذرة
    Tentei dar-te o melhor de todos os mundos e tu escolheste viver como uma serva imunda entre a ralé do Sistema Solar. Open Subtitles حاولت منحك أفضل العوالم وقد اخترت العيش مثل الخادمات القذرة بين حثالة القوم في النظام الشمسي
    Leva esse cú magro e essa coisa imunda e sai Open Subtitles خذي مؤخرتكِ النحيلة وذلك شيء القذر وأخرجي.
    Não está no templo nem naquela caverna imunda do sexo. Open Subtitles انه ليس في معبده أو في كهفه القذر نحتاج إلى تكريس المزيد من الموارد
    Venha, sua coisinha imunda, horrível. Open Subtitles تعال هنا أيها الشىء المزعج القذر
    Esfreguem o convés. Esfrega-o tu, criatura imunda! Open Subtitles إمسح الطوابق إمسح الطوابق بنفسك، أنت قذر
    Não até que o pinto pia imunda neste tomate. Open Subtitles حتى لا تغرق ديك الخاص بك أنت قذر في هذه الطماطم.
    Que imunda criatura da noite se atreve a ligar de dia? Open Subtitles أي مخلوق قذر من الليل يجرؤ على الإتصال من اليوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more