"inúmeras vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراراً وتكراراً
        
    • مرات عديدة
        
    • عدة مرات
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • أكثر من مرة
        
    • مرات لا تحصى
        
    Por inúmeras vezes, mas não vale a pena porque ela não quer. Open Subtitles مراراً وتكراراً ولكنها لن تأخذها لأنها لاتريد ذلك
    O sistema de justiça criminal, fez todos os esforços para o corrigir, apenas para lhe provar, inúmeras vezes, que está para além de qualquer redenção. Open Subtitles نظامالعدالةِالإجراميِ جَعلَ كُلّمحاولةلإصْلاحك، فقطأنْأثبتَّ مراراً وتكراراً
    Os homens já me disseram isso inúmeras vezes... em tantas línguas! Open Subtitles لقد قال لى الرجال ذلك مرات عديدة و بلغات عديدة
    Claro, é o que sucede, e sabe isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Assim sendo, a nossa reacção ao crime foi caracterizada inúmeras vezes como imoral e indiferente. Open Subtitles وكنتيجة لذلك ردُّ فعلنا ضد الجريمة كان ضعيفا مرارا وتكرارا بسبب اللامبالاة والإستهتار
    inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    Que teve que ser salvo de si mesmo inúmeras vezes? Open Subtitles الذي يحتاج الإنقاذ من نفسه مراراً وتكراراً
    O facto de que a violou inúmeras vezes? Open Subtitles حقيقة أنك قُمت بإغتصابها مراراً وتكراراً ؟
    Não, disseram-me inúmeras vezes... Open Subtitles لا لقد قالوها لي مراراً وتكراراً
    Não parava de se repetir inúmeras vezes na minha cabeça. Open Subtitles وأعيد صياغته مراراً وتكراراً في ذهني
    Mentiste-me. inúmeras vezes. Open Subtitles لقد كذبت عليّ، مراراً وتكراراً
    Já te disse inúmeras vezes para não trepares até aqui. Open Subtitles أخبرتُك مرات عديدة ألا تصعد هنا بهذه الطريقة
    Já me disseste inúmeras vezes que tinhas jeito para bricolage. Open Subtitles لقد أخبرتني مرات عديدة كم أنت بارع في إصلاح الأشياء
    Já lhe disse inúmeras vezes para usar protecção. Open Subtitles لقد تحدثت إليه مرات عديدة بخصوص إستخدام حماية
    Ela foi violada inúmeras vezes por vários homens. TED حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال.
    Este tenta comunicar com o resto do corpo inúmeras vezes antes de entrar em falência através de sintomas como a dor torácica. TED إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر.
    Enquanto aqueles que vivem no passado, adorariam repeti-lo inúmeras vezes. Open Subtitles في حين أن أولئك الساكنين في الماضي أحب شيئا أكثر من أن يكرر ذلك مرارا وتكرارا
    Pedi-lhe que fizesse inúmeras vezes. Open Subtitles ‫طلبت منه أن يفعل ‫ذلك مرارا وتكرارا
    Quando éramos casados, ouvi-a inúmeras vezes. Open Subtitles عندما كنا متزوجين , سمعتُ هذا , أكثر , أكثر من مرة
    Passei anos num trabalho em que tinha que me desinfectar inúmeras vezes ao dia à entrada e à saída. Open Subtitles انظر,لقد أمضيت سنوات في وظيفة اضطررت فيها أن أنظف و أمسح مرات لا تحصى كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more