"inchado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتفخ
        
    • منتفخة
        
    • منتفخاً
        
    • متورم
        
    • متورمة
        
    • المتضخمة
        
    • انتفخ
        
    • متضخم
        
    • متورّمة
        
    • متضخمة
        
    • متورّماً
        
    • إنتفخَ
        
    • التورم
        
    • المنتفخة
        
    • المنتفخ
        
    Pareço um veado morto e inchado à beira da estrada. Open Subtitles أنا أبدو مثل غزال متوفي منتفخ على الطريق السريع
    E por favor, por favor diz-me que ele está a tomar alguma medicação que o faz ficar temporariamente inchado. Open Subtitles ورجاء، رجاء أخبريني انه يأخذ دواء ما الذي يجعله منتفخ بشكل مؤقت
    Não tenho tido dificuldades respiratórias, mas o meu joelho direito está um pouco inchado. Open Subtitles لا أعاني من ضيق التنفس، لكن ركبتي اليمنى منتفخة قليلاً
    Diz ao pai para não comer tanto pão senão fica inchado. Open Subtitles اذا قلي لأبي أن لا يأكل الخبز اذا كان ذلك سيجعله منتفخاً
    Um dos problemas fundamentais que temos no cancro é que, de momento, descrevemo-lo com uma série de adjetivos, sintomas: "Estou cansado, sinto-me inchado, tenho dores, etc. " TED إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ
    Há outro nódulo levemente inchado aqui. Outros dois no pescoço e um na virilha. Open Subtitles هناك عقدة متورمة أخرى هناك و اثنتان أخريتان برقبته و واحدة بفخذه
    Mas isso foi antes do inegável e irrevogável facto do seu corpo inchado, encharcado. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل الحقيقة التى لا يُمكن نكرانها بشأن جثته المتضخمة المغمورة بالمياه
    Como escorregar no chuveiro e depois eles encontram-me duas semanas mais tarde, muito inchado, eles não sabem se sou um homem ou um sofá. Open Subtitles كأن أنزلق وأنا أستحم مثلاً ثم يجدونني بعد موتي بأسبوعين وقد انتفخ جسدي بشدة لدرجة لا يعرفون إذا كنت إنسان أو أريكة
    Está inchado, retaliado e a meio passo de ter uma cirrose. Ele era alcoólatra? Open Subtitles فهو متضخم ومشوه وفي طريقه لتليف كبدي كامل
    inchado, com prisão de ventre, com um furúnculo no rabo grande como uma noz... Open Subtitles - منتفخ.. مبتلى حصلت على غلايه فى مؤخرتى بحجم شجرة الجوز أنت تعرفين العادى
    Peito inchado. Preciso de uma broncoscopia para... Open Subtitles والصدر منتفخ بشدة أريد تنظير القصبات كي...
    inchado. Sim. Open Subtitles - منتفخ , منتفخ , نعم , منتفخ -
    Os nossos agentes descobriram um corpo inchado na baía mais ou menos a um quilometro da costa. Open Subtitles ضباطنا وجدوا جثة منتفخة في الخليج على بعد نحو كيلومتر من الشاطئ
    Sinto o estômago inchado. Open Subtitles § في الايام الممطرة § § اظن ان معدتي منتفخة
    Afogou-se no banho. Está muito inchado. Open Subtitles غرق في ساونته، جثته منتفخة ومتورمة
    Ela estava com um olho roxo, um corte na testa e o rosto inchado. Open Subtitles كانت عينها سوداء، وجبينها مجروح وخدّها منتفخاً.
    Este não é um tipo qualquer com as artérias entupidas de gordura e de coração inchado. Open Subtitles إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم
    Ele tem um hematoma subdural que, provavelmente, ocorreu quando ele bateu com a cabeça no chão, e, agora, o tecido cerebral está inchado. Open Subtitles لديه ورم دموي تحت الجافية والذي على الأرجح حدث عندما اصطدم رأسه بالأرض والآن أنسجة المخ متورمة
    Estou um pouco inchado, e daí? Open Subtitles أنا المتضخمة قليلا، ماذا في ذلك؟ آه!
    Se estivesse há muito tempo na água, estaria todo inchado e comido por camarões. Open Subtitles لم يكن في الماء لفترة طويلة لكان قد انتفخ وأكله السمك
    Bem, este fígado não parece espancado, mas inchado. Open Subtitles حسناً، كبده لا يبدو كأنه تم نهشه كما يبدو متضخم.
    O pescoço está ferido e inchado. Precisa de avaliar as vias aéreas. Open Subtitles الرقبة بها كدمات و متورّمة , تحتاج إلى تقييم مجرى التنفس لديها
    Como pode ver, o seu testículo direito está um pouco inchado e deformado. Open Subtitles خصيتك اليمنى كما ترى متضخمة قليلاً و حجمها متغيّر
    - Tens de tomar a medicação. Sinto-me muito mais são sem eles. Mãe, eles deixam-me inchado. Open Subtitles أنا أفضل مِنْ دونهم إنّهم يجعلونني متورّماً
    Só está um pouco inchado, em dois dias vão estar cheios de graça e prontos para a acção! Open Subtitles يوجد إنتفخَ قليلاً. في يومين، سيكبرون, و سيكونوا جاهزون للعملِ.
    Precisas manter o braço elevado durante 24 horas... para diminuir o inchado. Open Subtitles اريدك ان ترفع زراعك لل 24 ساعة القادمة لتساعد التورم علي الهبوط
    Tu, com o nariz inchado irás poluir a terra durante outro ano? Open Subtitles أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة هل ستلوث الأرض لسنة أخرى؟
    inchado e desolado por solidão, auto-piedade e derrota. Open Subtitles المنتفخ والمنهك من جراء الوحدة والنفور الذاتي والهزيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more