"incidentes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحوادث التي
        
    • تلك الحوادث
        
    Esses incidentes que continua a partilhar nos talk shows... são memórias falsas. Open Subtitles تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله
    Você provavelmente o fez bem antes de mim, mas estou percebendo certas desconfortáveis semelhanças entre este e outros incidentes que cobrimos recentemente. Open Subtitles على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني، لاحظت بعد التشابه الغير مريح بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً.
    Pelo que viu, estes diversos incidentes, que se deram quase todos ao mesmo tempo, Open Subtitles ماذا تقول بشأن تلكَ الحوادث التي وقعت قريبة من بعضها البعض
    a que eu tenho chegado, mas antes aos incidentes que não mostram as faculdades da dedução e síntese lógica que eu transformei nas minhas capacidades especiais. Open Subtitles الى المحاكمات المدهشة والتى اشرت اليها, ولكن بالاحرى الى تلك الحوادث
    Foram acidentes de laboratório, incidentes que abrem novas vias de investigação. Open Subtitles الحوادث التي تحدث في المختبر الحوادث التي تؤدي إلى خطوط جديدة من الإستفهام
    Mas os incidentes que descreveu, podem ser ligados a muitas variáveis, tenho a certeza. Open Subtitles لكن الحوادث التي وصفتها يمكن ترتبط بالعديد من العوامل ، أنا متأكد
    Vim aqui para falar com indivíduos vinculados a uma série de incidentes que envolvem a membros da cena Black Metal norueguesa e a algumas das mais antigas igrejas do país. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للتحدث مع الناس مرتبطة إلى سلسلة من الحوادث التي تنطوي على أعضاء النرويجية المشهد المیتالبلاک وبعض الكنائس القديمة في البلاد.
    Procuro incidentes que pareçam trabalhos da Division. Open Subtitles وأبحث عن الحوادث التي تبدو من إفتعال "الشعبة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more