"incluindo uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من بينهم
        
    • بما في
        
    • متضمنة
        
    • من ضمنهم
        
    Desde a invasão, morreram 36 pessoas, incluindo uma miúda de 6 anos que ficou presa no elevador e ficou sem insulina. Open Subtitles منذ إنقطاع الكهرباء،36 شخص ماتوا بالفعل من بينهم فتاة عمرها 6 سنوات ماتت في مصعد هذا الصباح، ماتت محتجزة بدون الأنسولين
    Houve cinco vítimas, incluindo uma família. Open Subtitles كان هناك 5 قتلى من بينهم عائلة
    Meia dúzia de feridos, incluindo uma mulher. Open Subtitles وستة من الجرحى.. من بينهم امرأة.
    Os meus pais sofreram com os muitos meus projetos para feiras da ciência, incluindo uma lata do lixo controlável à distância. TED والداي عانا من العديد من مشاريعي لمعرض العلوم .بما في ذلك مشروع برميل القمامة المتحكم فيه عن بعد
    Em breve, estava na rua com 60 mil dólares de dívida hospitalar, incluindo uma taxa por ter chamado uma ambulância. TED وبعدها بفتره قصيرة أصبح متشردًا وعليه ديون 60000 دولار تكلفة علاج، بما في ذلك رسوم سيارة الإسعاف التي أقلته للمستشفى.
    Registos da alfândega mostram que ele acaba de voltar da Europa, incluindo uma escala em Belgravia. Open Subtitles سجلات الجمارك توضح انه عاد للتو من رحلة لـ "أوروبا"، متضمنة توقف في "بلغرافيا".
    Esteve em vários sketches maravilhosos esta noite, incluindo uma sátira hilariante da sua personagem em "Calico Gals". Open Subtitles على أنك كنت في عدد من الاستكشات الرائعة الليلة متضمنة المعارضة الساخرة المضحكة جداً لشخصيتك في مسلسل (غاليكو غالز)
    O Dewitt não abriu boca durante o julgamento, não lhe sacaram nada nem depois de testemunhos arrasadores de algumas das raparigas dele, incluindo uma Katherine Lake, Open Subtitles دوايت لم ينطق خلال المحاكمة حتى بعد شهادة بعض الفتيات عليه من ضمنهم كاثرين
    "Quatro inocentes transeuntes, incluindo uma filantropa americana, feriram-se quando um DEI atingiu um veículo em Beslan, na terça-feira". Open Subtitles أربعة أبرياء من ضمنهم عاملة إغاثة أمريكية أصيبوا في إنفجار عبوة ناسفة على سيارة
    Mas essa queda deixara-o com problemas no cérebro e em várias partes do corpo, incluindo uma perna. TED ولكن ذلك خلف لديه أضرارًا على مستوى الدماغ وعدة أجزاء من الجسم، بما في ذلك ساقه.
    Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência. Open Subtitles و بعد الهجمات كانت هناك عدة احتجاجات بما في ذلك مظاهرة الأسبوع الماضي التي تحولت إلى أعمال عنف
    Três mortos, incluindo uma juíza estadual. Open Subtitles -ثلاثى موتى متضمنة قاضية محلية
    Levou um arsenal, incluindo uma espingarda de alta potência que confere com o modelo da usada para matar o Coyne. Open Subtitles قام بأخذ ترسانه صغيره من ضمنهم بندقيه ذات تقنيه عاليه و التى تطابق الموديل و الماركه التى استخدمت فى قتل كوين
    e onde guardam os artefactos Goa'uid, incluindo uma plataforma. Open Subtitles حيث يبقون مصنوعات الـ * جواؤلد * من ضمنهم رصيف الحلقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more