Desde a invasão, morreram 36 pessoas, incluindo uma miúda de 6 anos que ficou presa no elevador e ficou sem insulina. | Open Subtitles | منذ إنقطاع الكهرباء،36 شخص ماتوا بالفعل من بينهم فتاة عمرها 6 سنوات ماتت في مصعد هذا الصباح، ماتت محتجزة بدون الأنسولين |
Houve cinco vítimas, incluindo uma família. | Open Subtitles | كان هناك 5 قتلى من بينهم عائلة |
Meia dúzia de feridos, incluindo uma mulher. | Open Subtitles | وستة من الجرحى.. من بينهم امرأة. |
Os meus pais sofreram com os muitos meus projetos para feiras da ciência, incluindo uma lata do lixo controlável à distância. | TED | والداي عانا من العديد من مشاريعي لمعرض العلوم .بما في ذلك مشروع برميل القمامة المتحكم فيه عن بعد |
Em breve, estava na rua com 60 mil dólares de dívida hospitalar, incluindo uma taxa por ter chamado uma ambulância. | TED | وبعدها بفتره قصيرة أصبح متشردًا وعليه ديون 60000 دولار تكلفة علاج، بما في ذلك رسوم سيارة الإسعاف التي أقلته للمستشفى. |
Registos da alfândega mostram que ele acaba de voltar da Europa, incluindo uma escala em Belgravia. | Open Subtitles | سجلات الجمارك توضح انه عاد للتو من رحلة لـ "أوروبا"، متضمنة توقف في "بلغرافيا". |
Esteve em vários sketches maravilhosos esta noite, incluindo uma sátira hilariante da sua personagem em "Calico Gals". | Open Subtitles | على أنك كنت في عدد من الاستكشات الرائعة الليلة متضمنة المعارضة الساخرة المضحكة جداً لشخصيتك في مسلسل (غاليكو غالز) |
O Dewitt não abriu boca durante o julgamento, não lhe sacaram nada nem depois de testemunhos arrasadores de algumas das raparigas dele, incluindo uma Katherine Lake, | Open Subtitles | دوايت لم ينطق خلال المحاكمة حتى بعد شهادة بعض الفتيات عليه من ضمنهم كاثرين |
"Quatro inocentes transeuntes, incluindo uma filantropa americana, feriram-se quando um DEI atingiu um veículo em Beslan, na terça-feira". | Open Subtitles | أربعة أبرياء من ضمنهم عاملة إغاثة أمريكية أصيبوا في إنفجار عبوة ناسفة على سيارة |
Mas essa queda deixara-o com problemas no cérebro e em várias partes do corpo, incluindo uma perna. | TED | ولكن ذلك خلف لديه أضرارًا على مستوى الدماغ وعدة أجزاء من الجسم، بما في ذلك ساقه. |
Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência. | Open Subtitles | و بعد الهجمات كانت هناك عدة احتجاجات بما في ذلك مظاهرة الأسبوع الماضي التي تحولت إلى أعمال عنف |
Três mortos, incluindo uma juíza estadual. | Open Subtitles | -ثلاثى موتى متضمنة قاضية محلية |
Levou um arsenal, incluindo uma espingarda de alta potência que confere com o modelo da usada para matar o Coyne. | Open Subtitles | قام بأخذ ترسانه صغيره من ضمنهم بندقيه ذات تقنيه عاليه و التى تطابق الموديل و الماركه التى استخدمت فى قتل كوين |
e onde guardam os artefactos Goa'uid, incluindo uma plataforma. | Open Subtitles | حيث يبقون مصنوعات الـ * جواؤلد * من ضمنهم رصيف الحلقات |