"inconsolável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا عزاء
        
    • الفؤاد
        
    • عزاء لي
        
    • ولا عزاء
        
    Mãe, por favor, nem tentes. Estou inconsolável. Open Subtitles أمي,أرجوكِ,لا تحاولي حتى فأنا لا عزاء لي
    Se algo acontecesse à minha avó, eu seria um Biscoito inconsolável. Open Subtitles إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له
    Privativamente, ele está loucamente pesaroso, quase inconsolável. Open Subtitles بيننا,هو غاضب وحزين لا عزاء له تقريباً
    Mas a verdade é que estou inconsolável. Open Subtitles لكنالحقيقةَ... أنا محطمة الفؤاد
    Jamais te terei. Estou inconsolável. Open Subtitles أنا لن احظي بكِ ابداً ...ولا عزاء لي
    Porque se pensasse que estava prestes a perder o interesse em mim ficaria inconsolável. Open Subtitles .... لأنه إن ظننت أنك بدأت تفقد الإهتمام بي سيصبح لا عزاء لي
    Após a morte de Freya, o Mikael ficou inconsolável. Open Subtitles بعد وفاة فريا، كان ميكائيل لا عزاء.
    A Ed ficou inconsolável. Open Subtitles آد كان لا عزاء لها
    Mas a Paige estava inconsolável. Open Subtitles كانت لا عزاء لها
    Agora está inconsolável Open Subtitles لا عزاء له الآن
    Deprimido, absolutamente inconsolável. Open Subtitles حزين، لا عزاء له جداً.
    Segundo a polícia ele ficou inconsolável. Open Subtitles وفقا للشرطه كان لا عزاء له
    A inconsolável solidão do Homem. Open Subtitles وحدة الرجل لا عزاء لها!
    - Estou inconsolável. Open Subtitles - أنا لا عزاء.
    - Consta-se que enlouqueceu, está inconsolável. Open Subtitles - يبدو انها ستجن. محطمة الفؤاد
    Pobre viúvo inconsolável. Open Subtitles إنّك أرمل مسكين مكسور الفؤاد.
    Estou inconsolável." Open Subtitles "... ولا عزاء لي
    Estou inconsolável. Open Subtitles ...ولا عزاء لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more