Bem, somos um grupo de empresários independentes como vocês. | Open Subtitles | حسناً, نحن مجموعة من مُلاك الأعمال المستقلة مثلكم |
A partir de agora, iremos precisar de, pelo menos, duas fontes independentes a confirmar cada citação, não importa quem está em perigo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، تحتاجين اثنين على الأقل من المصادر المستقلة لكل مقال بغض النظر عن حياة من تكون على المحكّ |
Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
Você quer que eu me concentre nos caminhoneiros independentes. | Open Subtitles | إذاً تريدني أن أقلص الإحتمالات إلى المتعهدين المستقلين |
Um painel de cientistas independentes determinou que o allinol é completamente seguro, está bem? | Open Subtitles | علماء مستقلون حددوا أن الوقود البديل آمن تماماً |
As crias de bisonte estão mais independentes das mães. | Open Subtitles | أصبحت عجول "الثور الأمريكي" أكثر استقلالية عن امهاتهم |
Somos duas pessoas muito independentes que decidiram juntar as suas vidas. | Open Subtitles | نحن شخصان مستقلان قررا أن يعيشان حياتهما مع بعضهما البعض |
Na verdade, projectámos o primeiro editor de bases, mostrado aqui, a partir de três proteínas independentes que nem sequer vêm do mesmo organismo. | TED | في الواقع، قمنا بهندسة أول محرر قواعد كما هو موضح هنا، من ثلاثة بروتينات منفصلة حتى أنها لا تنحدر من نفس الكائن الحي. |
Porque esta já não é uma nação de indivíduos independentes. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك أمة من الأفراد المستقلون |
Bem, Portland tem a reputação de ter mais grades de tejadilho per capita, mais livrarias independentes per capita, o maior número de clubes de "strip" per capita. | TED | بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد. |
Outra das suas funções é ligar frases independentes. | TED | من مهماتها أيضاً أن تربط بين الجمل المستقلة. |
Mesmo assim, muitos alpinistas acham que os grupos independentes deviam fiscalizar-se a si mesmos. | TED | ومع ذلك ما زال العديد من المتسلقين يشعرون بأنه على المجموعات المستقلة مراقبة بعضها البعض. |
Então, o que eu sugiro é o que eu chamo de Autoridades de Serviço independentes. | TED | لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة |
Quer uma Índia e um Paquistão independentes ou quer uma guerra civil? | Open Subtitles | هل تريد هند مستقلة و باكستان مستقلة أم تريد حرب اهلية؟ |
Os fantasmas são as coisas mais independentes do mundo. | Open Subtitles | الأشباح هي أكثر الأشياء مستقلة في هذا العالم |
Temos uma longa história de mulheres fortes, corajosas e independentes, desde a era viking. | TED | ولدينا تاريخ طويل مليء بشخصيات نسائية مستقلة وقوية وشجاعة منذ عصر الفايكنغ |
O governo de coligação perdeu lugares para os independentes. | Open Subtitles | لقد فقدت الحكومه الأئتلافيه بعض مقاعد البرلمان لصالح المستقلين |
Outros independentes seguiram-lhe as pegadas. | Open Subtitles | باقى المرشحين المستقلين أنتهجوا ذات نهجه |
São contratados independentes que usam o nosso serviço. | Open Subtitles | متعاقدون مستقلون يستعملون خدماتنا نحن فقط نزود التطبيق |
Está na altura de se tornarem mais independentes. | Open Subtitles | وقد حان الوقت لكي يصيروا أكثر استقلالية. |
Somos duas pessoas independentes que gostam da companhia um do outro e são completamente felizes. | Open Subtitles | نحن شخصان مستقلان يتمعتان بصحبة بعضهما البعض |
Já teve três problemas médicos independentes e agora, está a morrer com uma alergia que não deveria poder ter! | Open Subtitles | لقد حدثت معها ثلاث كوارث طبية منفصلة والآن تموت بسبب حساسية لا يمكن أن تكون لديها |
Os independentes eram todos vermes cobardes. | Open Subtitles | المستقلون هم مجموعه من الجبناء بطبيعه سكِّيره |
E em tempo de revolução ou mudança, como o presente, é muito importante que os media independentes tenham uma voz. | TED | وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت |
Temos mais de 25 milhões iraquianos que querem ser independentes, que querem fazer algo na vida. | Open Subtitles | لدينا هنا 25 مليون عراقي هنا ...يريدون الإستقلال ليصنعوا شيئاً لأنفسهم |
Em muitas tribos, os adolescentes são encorajados a seguir vidas independentes, quando chegam irmãos menores. | Open Subtitles | المُراهقين في كثير من القبائل يتمّ تشجيعهم لتطوير حياة مُستقلة عندما يصل أشقاء جُدد. |
Mas elas são muito independentes o que me dá a possibilidade de trabalhar até tarde e chegar muito, muito cedo... | Open Subtitles | لكنهما مستقلتان للغاية، الأمر... الذي يعطيني القدرة على العمل لوقت متأخر والقدوم مبكرا للغاية... |
E vou exigir exames, avaliações independentes de que estás mentalmente estável e que és de confiança. | Open Subtitles | و سأطالبُ بفحوصٍ و تقييماتٍ مستقلّة أنّك سليمٌ عقليّاً و يمكن الوثوق بك |
Se quiserem um dia ser independentes, têm de aprender a partir as suas próprias sementes. | Open Subtitles | لو أرادو الاستقلال فعليهم أن يتعلّمو كسر جوزاتهم |
Nestas partes, vaqueiros independentes não são bem-vindos. | Open Subtitles | ،في هذه الانحاء الرعاة المتنقلون ليسوا مرحبّ بهم |