"indicado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المناسب
        
    • تعيين
        
    • الإيقاع
        
    • عينته
        
    • رجل المهمة
        
    • مرشحاً
        
    Não é o trabalho indicado para uma irmã como tu. Open Subtitles إنه ليس العمل المناسب لكي تقوم به أم مثلكِ.
    Não acho que seja o tipo indicado para isso. Open Subtitles تعرف, لا اعتقد انى الشخص المناسب لهذه المهمة,
    Creio que temos o homem indicado para a tarefa. Open Subtitles أعتقد، أننا أخيرا أننا لدينا الرجل المناسب للعمل
    Se não puder pagar um advogado, um lhe será indicado. Open Subtitles اذا لم تستطع توكيل محامي سيتم تعيين واحد لك
    Não sou o gajo mais indicado para teres esta conversa. Open Subtitles عادة لا أكون الرجل المناسب لتناقشه في تلك الأمور.
    Não sou o homem indicado para ti. Deverias afastar-te de mim. Open Subtitles .أنا لستُ الرجل المناسب لكِ .عليكِ أن تبقين بعيدة عني
    Acho que vai achar o Bob o homem mesmo indicado para o trabalho, Blackadder. Open Subtitles اظنك ستجد بوب الرجل المناسب لهذا العمل, بلاكادر.
    - E tu és o mais indicado para isso. Open Subtitles وأنت الكابوريا الوحيد المناسب لهذا العمل.
    É claramente o homem indicado para um trabalho destes. Podia reconduzi-lo. Open Subtitles إنّه الرّجل المناسب لمهمّة كهذه يمكنكم إعادة إحيائه
    Mas, segundo os da produtora, não tem o aspecto indicado. Open Subtitles , و لكن طبقا ً للمنتجين هي لا تملك المظهر المناسب
    Não é o sítio indicado para termos essa conversa. Open Subtitles سيد مور, هذا ليس بالمكان المناسب لنتحدث فيه بهذا الشأن
    Marvin Sutle está por retirar-se, é o Fiscal General do Estado, e estou procurando o homem indicado para substitui-lo. Open Subtitles سيتنحى مارفين ساتِل من منصِب المُحامي العام للولاية أنا أبحثُ عن الرجُل المناسب ليحُلَ محلَه
    E não estou certo que este seja o lugar indicado para isso. Open Subtitles وأنا لست متأكداً أنّ هذا المكان المناسب لذلك
    Não o vi, mas talvez não seja o indicado. Open Subtitles انا لم ارى تلك الملابس من قبل ولكن اعتقد انه ليس الزى المناسب
    Tem o hábito de estar na hora certa no lugar indicado. Open Subtitles انه يتواجد بالمكان بالوقت المناسب بالمكان المناسب
    Perguntava-me se você poderia ma escrever. lisonjeias-me, Ben, mas não sou o indicado. Open Subtitles أتمنى أن تكتبها لي يا سيدي أنا أشعر بالإطراء و لكنني لست الشخص المناسب
    Se não puder pagar, um advogado será indicado. Open Subtitles إن لم تستطع تحمّل نفقات محامٍ، سيتم تعيين واحد لك.
    Se não puder pagar por um, um será indicado. Entendeu os seus direitos? Open Subtitles إن لم يكن بإستطاعتكِ إستدعاء محامي فسيتم تعيين واحد عليكِ
    E se não puder pagar, ser-lhe-á indicado um. Open Subtitles إن لم يكن بوسعك تدبر تكاليف محام فسيتم تعيين محام لك
    Na notação tradicional, o ritmo é indicado numa pauta musical, mas existem outras formas. TED في الترميز القياسي ، يوضح الإيقاع على سلم موسيقي، إلا أن هناك طرقاً أخرى.
    Tom Endler, advogado indicado pelo sindicato. Open Subtitles توم إندلر، المحامي الذي عينته النقابة لكِ.
    - Dr. Kandar... - é o mais indicado. Open Subtitles د.كادار" أنت رجل المهمة" - دولة الرئيس ذلك -
    Fui indicado para membro na Nacional Geographic Society. Open Subtitles كنت مرشحاً للعضوية في الجمعية الجغرافية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more