Ultrapassou a Suécia há dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. | TED | تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. |
O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. | TED | معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. | Open Subtitles | الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية |
Este lugar é mais infantil que o dormitório do meu irmão. | Open Subtitles | بجد ، هذا المكان صبياني أكثر من غرفة نوم أخي |
Mesmo assim, tenho uma pilha de fotografias de uma falsa felicidade infantil e fico feliz por fazerem de mim uma pessoa menos propensa ao divórcio. | TED | من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق |
De qualquer maneira, a minha letra é infantil, mas sou fanático da linguagem oral. | Open Subtitles | أعلى الدرجات. على أي حال، كتاباتي هي صبيانية لا يزال، ولكن أنا متعصب عن اللغة المنطوقة. |
Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. | TED | لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً. |
Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. | TED | لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب. |
Seria uma questão diferente se falasse de imagens de abuso sexual infantil ou de conteúdos que incitam à violência. | TED | سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف. |
E juntei-os de forma a que, em cada par de países, um deles tivesse o dobro da mortalidade infantil do outro. | TED | ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى. |
Estou procurando-a também... para o concurso infantil de roupas de luxo. | Open Subtitles | لا, لا اعرف مكانها ربما هى تستعد لمسابقة ملابس الأطفال |
Segurança. Venham até à ala infantil. Temos um problema. | Open Subtitles | الأمن أحضروا إلى غرف الأطفال , عندنا حالة |
Lucas Devane, ele está encarregado da festa para o hospital infantil. | Open Subtitles | لوكاس ديفاين، إنه من يترأس حفلة جمع التبرعات لمستشفى الأطفال |
- Obrigado, Sr. Ricard. Podemos mandá-lo para o jardim infantil. | Open Subtitles | شكرا جزيلا يمكن لنا الآن ترقيتّك إلى روضة الأطفال. |
Que? Não lhe enganará com um truque tão infantil. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك خداع ليتش بخدعة طفولية من هذا القبيل؛ جيمي |
Parece terrivelmente infantil, mas fugi de casa. | Open Subtitles | سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل |
Estamos a aproximar as nossas crianças, e a nós mesmos, do mundo natural e daquela magia e alegria e amor infantil que tínhamos, através de um meio, simples como uma história. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |
Seria muito infantil se... me desses cá 5 agora? | Open Subtitles | هل ستكون تلك حركة صبيانية اذا ما تلاقت كفوفنا سوياً ؟ |
É infantil. Tu relacionas-te com pessoas do teu mundo. | Open Subtitles | إنها طفلة ، أنت تنجذبين إلى أناس يمتهنون مهنتك |
Podemos fazer pedidos do menu infantil. - Costumam ter queijo gratinado. | Open Subtitles | يمكنك الطلب من قائمة الطعام المخصصة للاطفال |
Talvez por anos de abuso infantil... ou alguma catástrofe. | Open Subtitles | ربما بسبب سنين من الاساءة اليه كطفل او حدث كارثي |
- À Disneylândia? - Oh, nojo. Não sejas tão infantil. | Open Subtitles | ـ ديزني لاند ـ أوه، مزعجة، لا تكوني كالأطفال الرضع |
Sinto muito, estava lixado e talvez tenha sido infantil mas tinha de receber a tua atenção. | Open Subtitles | انظر، أنا آسف كنت غاضباً، وربما تصرفت بطفولية |
É um bocado infantil e estúpido, mas a secundária também o é. | Open Subtitles | اعرف انه أمر طفولى و أحمق إلا ذلك أو المدرسة الثانوية |
Disseste que esta casa é perigosa para crianças, por isso contratei os melhores profissionais de segurança infantil. | Open Subtitles | لقد وصفت هذا المكان بأنه مكان خطر على الأطفال لذا قمت بإستئجار أفضل رعاة أطفال |
Fundo de Defesa Legal infantil. Um segundo, por favor. | Open Subtitles | صندوق الدفاع القانوني للأطفال أجل، انتظر من فضلك |
Reconhecemos que as crianças tinham direitos, proibimos o trabalho infantil, concentrámo-nos na educação, e a escola passou a ser novo trabalho da criança. | TED | أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل. |
Não quero parecer ingrato ou infantil. | Open Subtitles | أكره أن أكون طفولياً , وغير معترف بالجميل |