"infantil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأطفال
        
    • طفولية
        
    • صبياني
        
    • الطفولة
        
    • صبيانية
        
    • طفلة
        
    • للاطفال
        
    • كطفل
        
    • كالأطفال
        
    • بطفولية
        
    • طفولى
        
    • أطفال
        
    • للأطفال
        
    • للطفل
        
    • طفولياً
        
    Ultrapassou a Suécia há dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. TED تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال.
    O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. TED قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا.
    A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. TED معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. Open Subtitles الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية
    Este lugar é mais infantil que o dormitório do meu irmão. Open Subtitles بجد ، هذا المكان صبياني أكثر من غرفة نوم أخي
    Mesmo assim, tenho uma pilha de fotografias de uma falsa felicidade infantil e fico feliz por fazerem de mim uma pessoa menos propensa ao divórcio. TED من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق
    De qualquer maneira, a minha letra é infantil, mas sou fanático da linguagem oral. Open Subtitles أعلى الدرجات. على أي حال، كتاباتي هي صبيانية لا يزال، ولكن أنا متعصب عن اللغة المنطوقة.
    Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. TED لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً.
    Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. TED لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب.
    Seria uma questão diferente se falasse de imagens de abuso sexual infantil ou de conteúdos que incitam à violência. TED سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف.
    E juntei-os de forma a que, em cada par de países, um deles tivesse o dobro da mortalidade infantil do outro. TED ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى.
    Estou procurando-a também... para o concurso infantil de roupas de luxo. Open Subtitles لا, لا اعرف مكانها ربما هى تستعد لمسابقة ملابس الأطفال
    Segurança. Venham até à ala infantil. Temos um problema. Open Subtitles الأمن أحضروا إلى غرف الأطفال , عندنا حالة
    Lucas Devane, ele está encarregado da festa para o hospital infantil. Open Subtitles لوكاس ديفاين، إنه من يترأس حفلة جمع التبرعات لمستشفى الأطفال
    - Obrigado, Sr. Ricard. Podemos mandá-lo para o jardim infantil. Open Subtitles شكرا جزيلا يمكن لنا الآن ترقيتّك إلى روضة الأطفال.
    Que? Não lhe enganará com um truque tão infantil. Open Subtitles ولكن لا يمكنك خداع ليتش بخدعة طفولية من هذا القبيل؛ جيمي
    Parece terrivelmente infantil, mas fugi de casa. Open Subtitles سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل
    Estamos a aproximar as nossas crianças, e a nós mesmos, do mundo natural e daquela magia e alegria e amor infantil que tínhamos, através de um meio, simples como uma história. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Seria muito infantil se... me desses cá 5 agora? Open Subtitles هل ستكون تلك حركة صبيانية اذا ما تلاقت كفوفنا سوياً ؟
    É infantil. Tu relacionas-te com pessoas do teu mundo. Open Subtitles إنها طفلة ، أنت تنجذبين إلى أناس يمتهنون مهنتك
    Podemos fazer pedidos do menu infantil. - Costumam ter queijo gratinado. Open Subtitles يمكنك الطلب من قائمة الطعام المخصصة للاطفال
    Talvez por anos de abuso infantil... ou alguma catástrofe. Open Subtitles ربما بسبب سنين من الاساءة اليه كطفل او حدث كارثي
    - À Disneylândia? - Oh, nojo. Não sejas tão infantil. Open Subtitles ـ ديزني لاند ـ أوه، مزعجة، لا تكوني كالأطفال الرضع
    Sinto muito, estava lixado e talvez tenha sido infantil mas tinha de receber a tua atenção. Open Subtitles انظر، أنا آسف كنت غاضباً، وربما تصرفت بطفولية
    É um bocado infantil e estúpido, mas a secundária também o é. Open Subtitles اعرف انه أمر طفولى و أحمق إلا ذلك أو المدرسة الثانوية
    Disseste que esta casa é perigosa para crianças, por isso contratei os melhores profissionais de segurança infantil. Open Subtitles لقد وصفت هذا المكان بأنه مكان خطر على الأطفال لذا قمت بإستئجار أفضل رعاة أطفال
    Fundo de Defesa Legal infantil. Um segundo, por favor. Open Subtitles صندوق الدفاع القانوني للأطفال أجل، انتظر من فضلك
    Reconhecemos que as crianças tinham direitos, proibimos o trabalho infantil, concentrámo-nos na educação, e a escola passou a ser novo trabalho da criança. TED أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل.
    Não quero parecer ingrato ou infantil. Open Subtitles أكره أن أكون طفولياً , وغير معترف بالجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more