| Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
| Sim, estou a fazer uma apresentação na conferência sobre doenças infecciosas. | Open Subtitles | نعم , انا اعطى محاضرة فى المؤتمر عن الامراض المعدية |
| Verifiquei o mapa de doenças infecciosas do CDC, à procura de surtos recentes de fungos na região. | Open Subtitles | تحققت من خريطة الأمراض المعدية لمركز السيطرة على الأمراض لحالات التفشّي الأخيرة للفطر في المنطقة |
| Na verdade, somos os primeiros da defesa contra doenças infecciosas... | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن خط الدفاع الأول ضد الأمراض المعدية.. |
| Há cem anos, morríamos de doenças infecciosas como a pneumonia que, se desse forte, nos levava rapidamente. | TED | قبل مائة سنة، اعتدنا الموت جراء أمراض معدية كالالتهاب الرئوي، حتى أنها إن استحكمت فينا، ستأخذ أرواحنا بسرعة. |
| A medicina moderna, nos finais do séc. XIX, começou a realizar grandes avanços contra as doenças infecciosas que matavam muita gente. | TED | الطب الحديث فى القرن التاسع عشر بدأ يحقق إكتشافات كبيرة ضد الأمراض المعدية التى قتلت الكثير من البشر. |
| Essa franqueza, essa confiança, tornar-se-á mais importante à medida que passarmos das doenças infecciosas para os comportamentos. | TED | تلك المصداقية، تلك الثقة، ستصبح أكثر أهمية كلما انتقلنا من نموذج الأمراض المعدية إلى نموذج الأمراض السلوكية. |
| Sou epidemiologista formada em doenças infecciosas. | TED | الآن، أنا أخصائية في الأوبئة والأمراض المعدية من خلال التدريب. |
| E agora temos este problema global de doenças infecciosas. | TED | ولذلك يوجد لدينا الان مشكلة عالمية متعلقة بالامراض المعدية |
| Mas tem sido gasto muito dinheiro a nível local e federal para investigar doenças infecciosas. | TED | و تم إنفاق الكثير من الأموال على المستوى المحلي و المستوى النظامي للبحث في أمر الأمراض المعدية. |
| Foi apenas através da fermentação industrial da penicilina que milhões de pessoas puderam sobreviver a doenças infecciosas. | TED | وذلك عن طريق التخمر الصناعي للبنسلين حيث استطاع الملايين مواجهة الأمراض المعدية. |
| É o laboratório de Alexander Fleming, um cientista escocês que investiga as propriedades de bactérias infecciosas. | TED | ينتمي هذا المختبر إلى أليكسندر فلمنغ، وهو عالم إسكتلندي يدرس خصائص البكتيريا المعدية. |
| O Christian e eu estudámos doenças infecciosas no mundo inteiro, durante duas décadas. | TED | ندرسُ أنا وكريستشن الأمراض المعدية المنتشرة حول العالم لعقدين من الزمان. |
| Os pobres e vulneráveis já não precisam de ser ameaçados por doenças infecciosas, nem ninguém mais, claro. | TED | لم يعد الفقراء و الضعفاء في خطر الإصابة بالأمراض المعدية أو أي أحد. |
| Exército dos E.U.A. Investigação de Doenças infecciosas. | Open Subtitles | مركز البحوث العسكري لللأمراض المعدية في الولايات المتحدة |
| Sou um diagnosticador certificado da comissão especializado em doenças infecciosas e nefrologia. | Open Subtitles | أنا طبيب تشخيص بشهادة الهيئة بتخصص مزدوج من الأمراض المعدية و طب الكلى |
| Ele e o Ari foram investigadores no Centro de Doenças infecciosas. | Open Subtitles | كان مساعد آري في بحث تخرجه في مركز أدنبره للأمراض المعدية |
| Devido ao meu trabalho no CCD, sou perita em doenças infecciosas. Sou a mais qualificada para isto. | Open Subtitles | فإن الأمراض المعدية هي تخصصي أنا الأكثر كفاءة بسهولة |
| Doenças infecciosas. Desde quando é que ela tem uma doença infecciosa? | Open Subtitles | الأمراض المعدية منذ متى و هي مصابة بالأمراض المعدية؟ |
| Novas doenças infecciosas aparecem ou reaparecem de anos em anos. | TED | أمراض معدية جديدة تظهر, أو تعود للظهور كل بضعة أعوام. |
| Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
| Quando se trata de doenças infecciosas, os idosos são tão vulneráveis quanto os jovens. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأمراض المعديه الكبار معرضون له تماما كالصغار |