Temos o orgulho de anunciar que foi feita uma apreensão no que concerne aos infelizes assassinatos, que têm pertubado a cidade nestas semanas. | Open Subtitles | يسرنا أن نعلن أنه تم القبض على المتهمين في ... سلسلة من أعمال القتل المؤسفة ... التي تعاني منها المدينة مؤخراً |
Sabes, nem todos temos de ser infelizes toda a vida. | Open Subtitles | كما تعلم، نحن لا يجب علينا قضاء حياتنا بائسين |
Bem, não deverias ver isso aqui com todos esses clientes infelizes. | Open Subtitles | لا يمكنك مشاهدته هنا في وجود كل هؤلاء الزبائن التعساء |
Um sucessão de infelizes acontecimentos, cujos momentos quase parecem intencionais... | Open Subtitles | أحداث مؤسفة متوالية حتى أن توقيتها قد يبدو مُدبرًا |
Se algo lhes desagradar ou estiverem infelizes não encham meus ouvidos. | Open Subtitles | إذا إن كان هناك ما يزعجكم أو يجعلكم غير سعداء بأي طريقة لا تطلقوا أفواهكم بالشكوى إلي |
Só quero pôr fim aos anos infelizes que passaste comigo. | Open Subtitles | فقط أود أن أنهى السنوات التعيسة التى قضيتيها معى |
Porque não se divorciam, se estão assim tão infelizes? | Open Subtitles | لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟ |
E gostaria de pedir mais uma vez desculpas pelos meus infelizes comentários nas Nações Unidas. | Open Subtitles | وأريد أن أعتذر للمرة الأخيرة عن ملاحظاتي المؤسفة عن الأمم المتحدة |
Para explorar as mortes por afogamento, para explorar as infelizes mortes destas duas pessoas que estavam a velejar. | Open Subtitles | للإستفادةمنوفيّاتالغرق للإستفادة من الوفيّات المؤسفة أولئكالشخصينيبحران |
Já para não falar das escolhas infelizes que faziam para ela. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بعض من الإختيارات المؤسفة بعد ذالك |
Estão a tornar-se infelizes e a tornar infelizes as outras pessoas. | TED | أنتن تجعلن من انفسكن والآخرين أشخاصا بائسين. |
Não, tratar doenças é a razão porque nos tornámos médicos, tratar doentes é o que põe a maior parte dos médicos infelizes. | Open Subtitles | أبداً معالجة الأمراض هو السبب معالجة المرضى هو ما يجعل معظم الأطباء بائسين |
Estar perto destes casais infelizes deixa-me ainda mais grato pelo que temos. | Open Subtitles | تواجدي قرب كل أولئك الأزواج التعساء يجعلني أكثر امتنانا لما لدينا. |
E tentam descobrir o que os torna diferentes dos vizinhos e amigos infelizes. | TED | ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح |
Isto faz sentido intuitivo para nós aqui, mas tem consequências infelizes no contexto de financiamento de risco. | TED | الآن هذا قد يكون بديهيا لجميعنا هنا، لكنه له عواقب مؤسفة في هذا السياق من تمويل المشاريع. |
Sempre pensei que as pessoas iam ao psiquiatra quando estavam infelizes.. | Open Subtitles | كنت دائماً أفكر بأن الناس تذهب للطبيب النفسي عندما يكونون غير سعداء |
Após tantas relações infelizes, eles se conheceram num acidente. | Open Subtitles | رغم كل علاقاتهم التعيسة تقابلا أثناء حادث سيارة |
As pessoas podem dormir, jogar ou até fazer amor quando estão infelizes. | Open Subtitles | , أتعلم الناس يمكنهم النوم أو المقامرة أو حتى ممارسة الحب عندما يكونون تعيسين |
Os dados mostraram que a procura da felicidade pode tornar as pessoas infelizes. | TED | البيانات التي استعرضتها كانت تشير الى أن مطاردة السعادة يمكن أن تجعل الناس بؤساء |
O único consolo é que finalmente estão todos tão infelizes como eu. | Open Subtitles | عزائي الوحيد أن الجميع في النهاية بائس مثلي |
Ele deixou-nos todos infelizes, com a bebida, a frustração, a violência. | Open Subtitles | جعلت حياتنا كلها بائسة الشرب واليأس والعنف |
Ser feliz, então, é sofrer, mas sofrer faz-nos infelizes. | Open Subtitles | تشعرين بالسعادة، ثم تبدأ المعاناة، والمعاناة هي سبب التعاسة. |
Está tudo ali em baixo, enterrado com o resto dos infelizes. | Open Subtitles | كلها تحت هذه المقبرة مدفونة مع باقي البائسين |
Lamento. Não queria fazê-lo ter memórias infelizes. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لم أتعمد جلب الذكريات الحزينة |
Tenho muitos e odeio ver-vos tão infelizes. | Open Subtitles | أقصد ، أنا لديّ الكثير منها ولا أريدكما أن تكونا حزينين |
Se tivesses casado com ela ambos teriam sido infelizes. | Open Subtitles | إذا كنت قد تزوجت هذه الفتاة لكنتما أصبحتما تعيسان ، كان زواجكما سيفشل |