"influente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤثر
        
    • مؤثرة
        
    • صانع الملوك
        
    • نفوذ
        
    • المؤثرة
        
    • نفوذاً
        
    • تأثيرًا
        
    • المؤثرين
        
    Houve um livro muito influente sobre isso, Tratava-se basicamente de deixar os governos fora do mercado. TED لقد كان هناك كتاب مؤثر جداً حول ذلك، الذي كان عامةً عن اخراج الحكومات من الأسواق.
    Deixar livre por falta de evidências. influente. Tratar com amabilidade. Open Subtitles : أطلق سراحه لعدم كفاية الأدلة مؤثر , لابد أن يعامل برفق
    Os humanos têm estado envolvidos na natureza de uma forma muito influente, desde há muito tempo. TED كان البشر على علاقة بالطبيعة بطريقة مؤثرة جداً ولوقت طويل.
    O influente matou o Ruiz para amarrar pontas soltas. Open Subtitles (قام "صانع الملوك" بقتل (رويز لربط النهايات المفقودة
    O Jay Clifton é um homem influente em Blue Bay. Open Subtitles جاي كليفتون رجل ذو نفوذ هنا في الخليجِ الأزرقِ.
    É por acaso que o influente jornal que fundou... uma vez foi salvo pelo Primeiro-ministro? Open Subtitles هل من قبيل المصادفة أن الصحيفة المؤثرة التي أسستها، قد تم انقاذها ذات مرة عبر رئيس الوزراء؟
    Porque a administração acredita que o Zahir Sharq vai emergir um dia como o líder insurgente mais influente no Afeganistão. Open Subtitles لأن الإدارة تعتقد أن (زهير شارك) يوماً ما سيصبح الأكثر نفوذاً بين زعماء المتمردين في "أفغانستان".
    Então, para quem está hoje a olhar ou a escutar e a viver esta palestra, encorajo a pensar nos pontos cegos do seu trabalho, e a identificar possíveis parcerias ou colaborações para tornar o seu trabalho ainda mais influente. TED وهكذا بالنسبة لأي شخص يشاهد أو يستمع ويعاني من هذا الحديث اليوم، أشجعك على النظر في النقاط العمياء في عملك، وما هي الشراكات أو التعاونات التي يمكنك القيام بها لتكون قادرة على جعل عملك أكثر تأثيرًا.
    De facto, um número influente dos Conselheiros, e um querido amigo, D. Clavell, vão reunir-se comigo. Open Subtitles في الواقع عضو مؤثر في المجلس وصديق عزيز لورد كالفيل سيأتي ليلتقي بي.
    Brock, você é o jogador mais influente da equipe. Open Subtitles بروك ، انت اكثر لاعب مؤثر في هذا الفريق
    A gratidão e consideração de um amigo muito influente. Open Subtitles الامتنان، وأعتبارنا صديق مؤثر جداً
    A astronomia árabe era tão influente que ainda tratamos a maioria das estrelas pelo seu nome árabe. Open Subtitles العلوم الفلكية العربية كانت مؤثرة جدًا حتى أننا ما زلنا نطلق على معظم النجوم البراقة أسماء عربية
    Acreditamos que, com a orientação e apoio certos, a RFF poderá tornar-se uma força muito influente no seu país. Open Subtitles نحن نؤمن بأنّه، بالنوع الصحيح من التوجيه والدعم "فإن "جبهة التحرير الثورية ستصبح قوة مؤثرة جداُ في بلادكم
    Politicamente activa, influente, uma boa cidadã. Open Subtitles ناشطة سياسية، مؤثرة مواطنة جيدة
    Se o influente elegeu este telefone público entre todos os da cidade, Open Subtitles لو أن "صانع الملوك" اختار ذلك الهاتف المدفوع
    O influente foi contratado para o tirar do caminho. Open Subtitles تم استأجار "صانع الملوك" لإخراجه من اللعبة
    O influente está a caminho, Lizzy, e seja qual for a intenção dele, vai ser muito desagradável. Open Subtitles (صانع الملوك" في طريقه يا (ليزي" وأيا كان ما ينوي الاقتراب منه فسيتحول إلى فوضى عارمة
    No entanto, esta cidade foi abençoada no final dos anos 90 com um "mayor" muito influente, chamado Enrique Peñalosa. TED ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا
    - Tive o azar de matar alguém influente. Open Subtitles لقد كان من سوء حظى أن أقتل شخصاً ذا نفوذ
    Não é todos dias que temos a oportunidade de ter a presença de membros de uma família tão influente. Open Subtitles ليس كلّ يوم نحصل على الفرصة للجلوس مع أعضاء هذه الأسرة المؤثرة
    Comecei a falar à Clair sobre o meu bom amigo Professor Friedkin, autor de um artigo influente sobre o olhar criminoso, uma condição ocular que identificava instantaneamente um louco. Open Subtitles بدأت اُخبر "كلير" عن صديقي العزيز البرفيسور فريدكين مؤلف تلك الورقة المؤثرة في تقرير التحديق الجنائي عن الحالة البصرية التي كشفت فوراً عن رجلٍ مجنون
    Porque a nossa administração acredita que o Sharq vai emergir como o mais influente líder no Afeganistão. Open Subtitles (لأن الإدارة تعتقد أن (زهير شارك يوماً ما سيصبح الأكثر نفوذاً بين زعماء ."المتمردين في "أفغانستان
    O mapa de segurança de habitação era um tipo de paleta de cores, e, com efeito, foi mais influente do que todas as paletas de cores que eu tinha estudado na faculdade. TED كانت خريطة الأمن السكني لوح ألوانٍ نوعيّا، وفي الواقع، كانت أكثر تأثيرًا من ألواح الألوان تلك التي كنت أدرسها في الكلية.
    Ele foi um dos primeiros super-heróis. Extremamente influente. Open Subtitles كان واحد من الأبطال الخارقين الأوائل المؤثرين بشكل هائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more