E a nossa ideia é que este "design" inspire fabricantes e outras pessoas influentes a aceitar este modelo e a trabalhar nele. | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
Mas a capacidade de mudar as coisas não se baseia exclusivamente nestas pessoas altamente influentes. | TED | لكن القدرة على تغيير الأشياء لا تعتمد على وجه الحصر على هؤلاء الأشخاص ذوي النفوذ. |
Tenho alguns amigos influentes no Pentágono. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء المؤثرين في وزارة الدفاع الأمريكية |
Consegue reunir pessoas influentes numa sala e pô-las a falar, mesmo quando a diplomacia oficial não resultou. | Open Subtitles | تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة وتجعلهم يتحدثون حتى عندما لا تنجح أي دبلوماسية رسمية |
aqui trabalham alguns dos melhores e mais influentes médicos do país. | Open Subtitles | مقر عدد من أفضل الأطباء وأكثرهم نفوذاً في هذه الدولة |
Dois dos senadores mais influentes em Roma, | Open Subtitles | بصفتها اثنين من أكثر نواب مجلس الشيوخ تأثيرا في روما |
Acho que mais influentes do que Emily Dickinson ou Coleridge ou Wordsworth para a minha imaginação, foram os desenhos animados da Warner Brothers, Merrie Melodies ou Looney Tunes. | TED | أظن أنا ما كان أكثر تأثيراً من إيميلي داكنسون أوكولريدج أووردزورث علي مُخيلتي كانوا وارنر بروذرز، ميري ميلوديز ولوني تيونز بما صنعوه من أفلام متحركة. |
"Sabemos que tem bom relacionamento com pessoas influentes da região | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك علاقات مع رجال ذوي نفوذ |
Entre vocês, estão algumas das pessoas mais ricas e influentes do país. | Open Subtitles | بينكم بعض الاشخاص الاغنياء الأكثر نفوذا في البلاد |
E as tais pessoas influentes que queriam o Clouseau a tratar do caso? | Open Subtitles | ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟ |
Disse coisas muito desagradáveis a meu respeito a pessoas influentes. | Open Subtitles | وكنت قد قلت كلام كثير مزعج عني لأصحاب النفوذ وموقف محرج |
Sim, bem, tive a sorte de me relacionar... com muitos homens influentes da Europa e da America. | Open Subtitles | نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا |
Thomas Backer é um dos industrias da Alemães mais influentes. | Open Subtitles | واحد من أهم رجال الصناعة المؤثرين فى ألمانيا |
Se não lês Shakespeare, porque é que irias ler um dos maiores e mais influentes escritores americanos? | Open Subtitles | أنت لا تقرأ شكسبير لذا لماذا تقرأ أحد أعظم المؤلفين المؤثرين في بلدنا ؟ |
Disseram que algumas pessoas influentes, alguns cidadãos preocupados, ligaram para a sede a pedir para não ser realizado no 51. | Open Subtitles | أخبروني بأن بعض المؤثرين بعض المواطنين المهتمين إتصلوا بالمقراد يطلبون عدم إقامته هنا في 51 |
Garantir a tua passagem para a América do Sul representa pedir muitos favores e pagar a algumas pessoas muito influentes. | Open Subtitles | تأمين وصولك لشمال أمريكا يعني استقطاب الكثير من خدمات الأصدقاء ورشوة أشخاص مؤثرين جداَ |
O crescimento da Internet mudou pequenas startups para alguns das empresas mais influentes do mundo. | Open Subtitles | نمو الانترنت غير الشركات الناشئة الصغيرة الى بعض من الشركات الاكثر نفوذاً في العالم |
Este é Nietzsche, um dos filósofos mais influentes dos tempos modernos. | Open Subtitles | و هذا هو (نيتشيه) أحد أكثر الفلاسفة المعاصرين تأثيرا |
E penso que será um dos mais influentes desenvolvimentos, tendências, direções e estímulos na nossa sociedade nos próximos 20 anos. | TED | وأعتقد أن هذا سيكون من أكثر التطورات تأثيراً على ميول وتوجهات مجتمعنا خلال ٢٠ سنة المقبلة. |
Tornam-se extremamente influentes. Podemos ter machos velhos que são mais influentes do que o macho alfa. | TED | ويصبح لهم نفوذ كبير، في الواقع، ربما يكون لديك ذكور مسنة ذات نفوذ أكثر من ذكر الفا ذاته. |
Se as actividades deles fossem divulgadas, pessoas poderosas e influentes seriam presas ou executadas. | Open Subtitles | من قوية للغاية منظمة سرية . إذا أنشطتها تم الملأ، بعض من أقوى والرجال نفوذا |
Alguns dos mais influentes matemáticos e cientistas de toda a História Humana, também concordaram sobre esta questão, muitas vezes de forma surpreendente. | TED | والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة |
está ao nosso alcance. No ano passado, um grupo de instituições científicas influentes começou a mobilizar-se para concretizar este sonho. | TED | بالطبع، في السنة الماضية مجموعة من المؤسسات العلمية المؤثرة بدأت في الترويج لها لتحقيق هذا الحلم. |
Aparentemente aqueles idiotas que trancaste no elevador têm amigos influentes. | Open Subtitles | على ما يبدو أن هؤلاء الحمقى الذين حبستهم في المصعد لديهم أصدقاء في مناصب عليا |