"influentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • النفوذ
        
    • المؤثرين
        
    • مؤثرين
        
    • نفوذاً
        
    • تأثيرا
        
    • تأثيراً
        
    • نفوذ
        
    • نفوذا
        
    • تأثيرًا
        
    • النظرة الشاملة
        
    • من ذوي
        
    • المؤثرة
        
    • مناصب
        
    E a nossa ideia é que este "design" inspire fabricantes e outras pessoas influentes a aceitar este modelo e a trabalhar nele. TED وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه.
    Mas a capacidade de mudar as coisas não se baseia exclusivamente nestas pessoas altamente influentes. TED لكن القدرة على تغيير الأشياء لا تعتمد على وجه الحصر على هؤلاء الأشخاص ذوي النفوذ.
    Tenho alguns amigos influentes no Pentágono. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء المؤثرين في وزارة الدفاع الأمريكية
    Consegue reunir pessoas influentes numa sala e pô-las a falar, mesmo quando a diplomacia oficial não resultou. Open Subtitles تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة وتجعلهم يتحدثون حتى عندما لا تنجح أي دبلوماسية رسمية
    aqui trabalham alguns dos melhores e mais influentes médicos do país. Open Subtitles مقر عدد من أفضل الأطباء وأكثرهم نفوذاً في هذه الدولة
    Dois dos senadores mais influentes em Roma, Open Subtitles بصفتها اثنين من أكثر نواب مجلس الشيوخ تأثيرا في روما
    Acho que mais influentes do que Emily Dickinson ou Coleridge ou Wordsworth para a minha imaginação, foram os desenhos animados da Warner Brothers, Merrie Melodies ou Looney Tunes. TED أظن أنا ما كان أكثر تأثيراً من إيميلي داكنسون أوكولريدج أووردزورث علي مُخيلتي كانوا وارنر بروذرز، ميري ميلوديز ولوني تيونز بما صنعوه من أفلام متحركة.
    "Sabemos que tem bom relacionamento com pessoas influentes da região Open Subtitles نحن نعلم أن لديك علاقات مع رجال ذوي نفوذ
    Entre vocês, estão algumas das pessoas mais ricas e influentes do país. Open Subtitles بينكم بعض الاشخاص الاغنياء الأكثر نفوذا في البلاد
    E as tais pessoas influentes que queriam o Clouseau a tratar do caso? Open Subtitles ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟
    Disse coisas muito desagradáveis a meu respeito a pessoas influentes. Open Subtitles وكنت قد قلت كلام كثير مزعج عني لأصحاب النفوذ وموقف محرج
    Sim, bem, tive a sorte de me relacionar... com muitos homens influentes da Europa e da America. Open Subtitles نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا
    Thomas Backer é um dos industrias da Alemães mais influentes. Open Subtitles واحد من أهم رجال الصناعة المؤثرين فى ألمانيا
    Se não lês Shakespeare, porque é que irias ler um dos maiores e mais influentes escritores americanos? Open Subtitles أنت لا تقرأ شكسبير لذا لماذا تقرأ أحد أعظم المؤلفين المؤثرين في بلدنا ؟
    Disseram que algumas pessoas influentes, alguns cidadãos preocupados, ligaram para a sede a pedir para não ser realizado no 51. Open Subtitles أخبروني بأن بعض المؤثرين بعض المواطنين المهتمين إتصلوا بالمقراد يطلبون عدم إقامته هنا في 51
    Garantir a tua passagem para a América do Sul representa pedir muitos favores e pagar a algumas pessoas muito influentes. Open Subtitles تأمين وصولك لشمال أمريكا يعني استقطاب الكثير من خدمات الأصدقاء ورشوة أشخاص مؤثرين جداَ
    O crescimento da Internet mudou pequenas startups para alguns das empresas mais influentes do mundo. Open Subtitles نمو الانترنت غير الشركات الناشئة الصغيرة الى بعض من الشركات الاكثر نفوذاً في العالم
    Este é Nietzsche, um dos filósofos mais influentes dos tempos modernos. Open Subtitles و هذا هو (نيتشيه) أحد أكثر الفلاسفة المعاصرين تأثيرا
    E penso que será um dos mais influentes desenvolvimentos, tendências, direções e estímulos na nossa sociedade nos próximos 20 anos. TED وأعتقد أن هذا سيكون من أكثر التطورات تأثيراً على ميول وتوجهات مجتمعنا خلال ٢٠ سنة المقبلة.
    Tornam-se extremamente influentes. Podemos ter machos velhos que são mais influentes do que o macho alfa. TED ويصبح لهم نفوذ كبير، في الواقع، ربما يكون لديك ذكور مسنة ذات نفوذ أكثر من ذكر الفا ذاته.
    Se as actividades deles fossem divulgadas, pessoas poderosas e influentes seriam presas ou executadas. Open Subtitles من قوية للغاية منظمة سرية . إذا أنشطتها تم الملأ، بعض من أقوى والرجال نفوذا
    Alguns dos mais influentes matemáticos e cientistas de toda a História Humana, também concordaram sobre esta questão, muitas vezes de forma surpreendente. TED والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة
    está ao nosso alcance. No ano passado, um grupo de instituições científicas influentes começou a mobilizar-se para concretizar este sonho. TED بالطبع، في السنة الماضية مجموعة من المؤسسات العلمية المؤثرة بدأت في الترويج لها لتحقيق هذا الحلم.
    Aparentemente aqueles idiotas que trancaste no elevador têm amigos influentes. Open Subtitles على ما يبدو أن هؤلاء الحمقى الذين حبستهم في المصعد لديهم أصدقاء في مناصب عليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus