Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses? | Open Subtitles | ليس من واجبنا القضاء على الدانماركية المخبرين والنازيون؟ |
Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. | Open Subtitles | العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين |
Eu nunca conheci os nossos informadores dentro da Sandstorm. | Open Subtitles | أنا لم ألتق المخبرين في الداخل العاصفة الرملية، |
Obviamente, todos esses documentos têm nomes, fontes, informadores dos EUA. | Open Subtitles | واضح كل تلك الوثائق تملك أسماء مصادر, مخبرين أمريكان |
O caso todo se basearia no testemunho de dois informadores criminosos. | Open Subtitles | القضية كلها تعتمد على شهادة مخبرين من المجرمين لا ابه |
Estes informadores apanham pessoas como Abu Khalid Abdul-Latif e Walli Mujahidh. | TED | هؤلاء المخبرين يعتقلون الناس مثل أبو خالد عبد اللطيف و والي مجاهد |
Menti, dormi com informadores, droguei-me, falsifiquei testemunhos. | Open Subtitles | لقد كذبت وقد نمت مع المخبرين تعاطيت المخدّرات و زيّفت الدليل |
Nenhum judeu deixa o Kommandantur vivo excepto os informadores. | Open Subtitles | ليس هناك يهودي يترك الـ كوماندانتشر حي عدا المخبرين |
Disse-lhe que já não usavas mais informadores... ofereci-me para transferir a chamada para o W.F.O., P.I.D. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنك لم تعد تعمل مع المخبرين و عرضت عليه تحويل المكالمة الى جهة اخرى |
Temos de saber o que se passa nas aldeias, onde é que os alemães patrulham, quem são os informadores. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة القُرى، أماكن تمركز الألمان، وأتباعهم من المخبرين. |
A Justiça usa estas instalações para transições de informadores para a Protecçaõ de Testemunhas, por isso... | Open Subtitles | دار العدل تستخدم هذه المباني لنقل المخبرين لحماية الشهود .. |
Estamos a trabalhar com informadores. Assim que tivermos algo, atacamos. | Open Subtitles | نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك |
Este caso precisa de informadores, de vigilância a longo prazo, e acabará por precisar de escutas. | Open Subtitles | تحتاج هذه القضية إلى مخبرين ومراقبة على المدى الطويل وإلى أجهزة تنصّت |
Fugi porque se alguém me vir a falar com a Polícia estou feita. Os "Saints" agora andam paranóicos com informadores. | Open Subtitles | هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد أخاطب الشرطة، فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن |
informadores têm dito que ele tem liderado uma revolta numa cidade vizinha. | Open Subtitles | تقرير المخبرون لها قاد تمرد في بلدة مجاورة. |
Esses informadores já fecharam algum caso? | Open Subtitles | هل ساعدوكما هؤلاء المُخبرين السرّيين على إغلاق أيّ قضيّة بعد؟ |
Um dos meus informadores acha que encontrou uma ainda activa. | Open Subtitles | أحد "الداخلين" يظن بأنه وجد واحدة ما زالت نشيطة. |
Comecem a perguntar aos vossos informadores. | Open Subtitles | ابحثوا عن ذلك مع مخبريكم |
Temos informadores por toda a cidade. | Open Subtitles | إنّ لدينا مُخبرين سرّيين في جميع أنحاء المدينة. |
Há informadores no gueto que farão de tudo em troca de algumas batatas. | Open Subtitles | هناك مخبرون الـ غيتو اللذين سيفعلون اي شيئ من اجل القليل من البطاطا |
De todos os registos disponíveis sobre os informadores do meu pai. | Open Subtitles | كلّ السجلات الموجودة لديك عن مخبري والدي السرّيين |
Também já tive de manipular informadores... | Open Subtitles | لقد اضطررت للتلاعب بالمرشدين قبلاً، و... |
E informadores morrem. Eu tenho uma oportunidade para vocês. | Open Subtitles | ,و الواشيين يقتلون لدى فرصة لك |
Ouvir os informadores, infiltrar homens... | Open Subtitles | الإستماع إلى الواشين ربما وضع عدد قليل من الرجال السريين |
Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. Ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا |
Agora, um de vocês, quer-me explicar, porque um dos nossos informadores, invadiu uma área restrita? | Open Subtitles | هل لإحداكما أن يخبرني بالسبب الذي يجعل أحد مخبرينا السريين يزيّف طريقه إلى منطقة محظورة؟ |
Um dos meus informadores deu-me a localização da casa de fabrico. | Open Subtitles | أخبرني أحد مخبريّ السريين القدامي بالمكان الذي يعدّ .. فيه طبخاته |