"infraestrutura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحتية
        
    • تحتية
        
    • البُنى
        
    • بنيتنا
        
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. Open Subtitles والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار.
    Tu ficas com a minha infraestrutura, eu com a tua velocidade, e obtenho-a hoje, não daqui a um ou dois meses. Open Subtitles انت تحصل على بنيتي التحتية و انا احصل على سرعتك و أحصل عليها الآن بدلا من شهر أو اثنين
    Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? TED هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟
    É uma infraestrutura física que nos permite ir do ponto A ao ponto B e movimentar coisas. TED فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة.
    Estamos dentro da infraestrutura da informação mundial desde que surgiu o telégrafo. Open Subtitles لقد كنّا بداخل البنية التحتية لمعلومات العالم منذ أيام أسلاك التلغراف
    O conceito era realmente tricotar esta rede e desenvolver esta nova infraestrutura maleável onde as ostras possam crescer. TED وكان لمفهوم الترابط حقا هذا الحبل الرابط وتطوير هذه البنية التحتية الجديدة اللينة للمحار لكي تنمو عليه
    Aumenta cerca de 15%. E temos 15% de poupança na infraestrutura. TED انها تتنامى بمعدل 15 بالمئة ولديك 15 بالمئة من المدخرات على البنيات التحتية
    Eles nunca tiveram capacidade de construir a infraestrutura mais básica nem os recursos para o fazer. TED لكنهم لم تكن لديهم القدرة على بناء البنية التحتية الأساسية ولا المصادر.
    Capacidade: Temos 10 mil vezes mais espetro, dez mil vezes mais LEDs já instalados na infraestrutura. TED السعة: لدينا 10,000 مرة طيف اكثر 10,000 مرة ثنائيات اكثر مثبتة بالفعل في البنية التحتية
    E, por fim, creio que conseguem ver que a infraestrutura não é muito forte. TED وأخيرا، أعتقد أنكم تلاحظون أن البنية التحتية ليست صلبة.
    Em vez de assistirmos ao aumento do trânsito, podemos usar estratégias inovadoras de preços taxando a infraestrutura rodoviária ao km, em vez de ao litro de combustível. TED فبدل النظر إلى نمو قطاع السفر فقط يمكننا أن نستخدم نظام تسعير مبتكر عن طريق فرض رسوم على البنية التحتية للطرق بالميل وليس بالجالون.
    Durante quatro décadas, o regime tirânico de Kadhafi destruiu tanto a infraestrutura como a cultura e a estrutura moral da sociedade líbia. TED لأربعة عقود قام نظام القذافى الاستبدادي بتدمير البنية التحتية إلى جانب الثقافة و النسيج الأخلاقى للمجتمع الليبى.
    Uma infraestrutura em larga escala também é inseparável da comunicação. TED البُنى التحتية على ذلك النطاق الواسع هي أيضا جزء لا يتجزأ من الإتصالات.
    Esses governos investem nessa infraestrutura da mesma maneira que investem em estradas e pontes e túneis e comboios. TED هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق
    Acredito que lhe deram esse nome porque tem como alvo a nossa própria infraestrutura. TED والسبب الذي أعتقد لأجله أنه تمت تسميتهم كذلك لأنها تستهدف بنياتنا التحتية
    E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    E quer a infraestrutura — a estrada fica bem com um pavimento. TED و هي تريد بنية تحتية قوية, من اللطيف أن يكون الطريق مرصوفا
    Estes são lugares que possuem infraestrutura rodoviária, mas muito ineficiente. TED هذه أماكن تحتوي على بنية تحتية للطرق، لكنها ليست فعالة بشكل كبير.
    mais ela desaparece. De facto, se olharmos de perto para as coisas, se olharmos para a infraestrutura básica da matéria, não há lá nada. TED في الواقع إذا نظرتم للأشياء بدقة كبيرة, وإذا نظرتم إلى البُنى الأساسية المكونة للمادة, فلن تروا شيئاً.
    Ele está profundamente embutido nos nossos sistemas e na nossa infraestrutura. TED لقد تم غرسه في بعمق في أنظمتنا و بنيتنا التحتيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more