"inibidor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المانع
        
    • مثبط
        
    • كابح
        
    • العقار
        
    • بمانع
        
    • المثبط
        
    • مثبطات
        
    Esta dose do inibidor só irá durar uma hora Open Subtitles ستكفيك هذه الجرعة من العقار المانع لساعة واحدة
    A única coisa que me mantém lúcido é o inibidor do retrovírus Open Subtitles المانع يُبقي ذهني صافيًا ولا يؤخر مفعول الفيروس الرجعي
    Os motores foram feitos para uma nave com um sistema inibidor de inércia que reduzem com eficácia a sua massa total. Open Subtitles المحركات صممت لطائرة مع نظام قصور ذاتي فضائي مثبط الذي يخفض الكتلة بصورة عامة
    Desenvolvi um antídoto "Angel" um inibidor que não só parava a produção do vírus mas também causa literalmente a autodestruição. Open Subtitles أنا وضعت الترياق الملاك.. مثبط التي لم تتوقف فقط على إنتاج الفيروس ، ولكنه تسبب أيضا في تدمير نفسه حرفيا.
    Misturei-o com um inibidor de euforia, que irá eliminar as funções mais altas do teu sistema, numa questão de minutos. Open Subtitles مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف جسدك من النشوة خلال دقائق.
    Estou a aplicar um inibidor de resposta ao stress. Open Subtitles سأحقنك بمانع كامل للاستجابة للضغط النفسي
    Eles... usam o inibidor, mas por outro lado, não é bem uma prisão, é mais como um... Open Subtitles .. لقد لقد تم ابقائهم على المثبط لكن غير ذلك
    É a minha estimativa do tempo que o inibidor devia funcionar Open Subtitles المدّة التي قدّرتها لاستمرار مفعول المانع
    Podíamos deixar de lhe dar inibidor. Open Subtitles اذاً، ماذا يمكن أفعله لمساعدته؟ يمكننا نزع المانع منه
    Mataste Curtis Peck, puseste o inibidor na minha filha... Open Subtitles لقد قتلت كورتيس بيك لقد أعطيت لإبنتى المانع إبنتى توم
    Ele deixou de tomar o inibidor que lhe estávamos a administrar para mantê-lo lúcido Open Subtitles توقف عن تناول المانع حافظ على صفاء ذهنه
    E agora, uma questão mais urgente, preciso do inibidor de enzimas que lhe pedi, imediatamente. Open Subtitles والأن, في مسألة أكثر أهميه أحتاج إلى مثبط الأنزيم اللذي طلبته
    Diminuí a dose, mas é o inibidor de valência telecinética que estás a usar como não sei, camuflagem psíquica, é a melhor forma de explicar. Open Subtitles لكن مثبط التحريك عن بعد الذي أستخدمه لا أعرف ك تمويه نفسي هذه أبسط طريقه لشرحه
    Ela toma o inibidor ACE com a comida. Open Subtitles هي تحصل على مثبط ثلجي في وجبتها
    E por ele ter tomado um inibidor PDE-5 pouco antes de ser morto. Open Subtitles هذا و لأنه تناول مثبط قبل موته بقليل pde-5
    É um inibidor de transporte. Open Subtitles إنه كابح للنقل بالأشعة.
    Foi transportado para Pearl Harbor, onde lhe foi dado um inibidor de radiação altamente experimental. Open Subtitles نقل جواً إلى (بيرل هاربر)، حيث عولج بعقار تجريبي كابح للإشعاع.
    Vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o inibidor? Open Subtitles هل تشاهدين المستقبل بوضوح أكثر منذ أن توقفتِ عن تناول العقار
    Vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o inibidor? Open Subtitles هل تري المستقبل بوضوح تام منذ أن توقفتي عن أخذ العقار
    Injectamos-lhe um inibidor viral Open Subtitles -حقنته بمانع فيروسيّ
    Ele já injectou o inibidor, então, espero que não exista nenhum tipo de perigo, mas ainda há alguns riscos envolvidos. Open Subtitles لقد تم أعطائه المثبط لذا لنأمل أن لا يكون هناك أي خطر لكن بقي بعض الخطر
    Todos sabem quão importante o nosso inibidor SGLT2 para o tratamento da diabetes, é para esta empresa, o que investimos. Open Subtitles ‫تعرفون جميعاً أهمية تطوير ‫مثبطات ناقل الغلوكوز والصوديوم 2 ‫لعلاج السكري من النمط الثاني ‫لهذه الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more