"inicialmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في البداية
        
    • في الأصل
        
    • مبدئياً
        
    • بدايةً
        
    • بالبداية
        
    • في بادئ
        
    • فى البدايه
        
    • بالأساس
        
    • باديء
        
    • البداية على
        
    • عندما كان الأمر
        
    • بالمقام الأول
        
    Foi o que inicialmente me levou a estudar história cognitiva. TED وهذا ما جعلني في البداية أتطرق إلى التاريخ المعرفي.
    Algumas pessoas andam à minha volta, a olhar, tímidas, inicialmente, TED بعض الناس يمشون من حولي، يحدقون، يخجلون في البداية
    Onde tínhamos inicialmente um pequeno tampão de chuva elevada, esse tampão está agora a alargar-se e a ganhar altura. TED حيث كان لدينا في البداية مساحة غطاء صغير من الأمطار، هذه الغطاء يتسع الآن ويأخذ في الإرتفاع.
    inicialmente, a amostra era de pessoas entre os 18 e os 94 anos. TED في الأصل كانت العينة المدروسة تتراوح أعمارها بين 18و94.
    inicialmente criamos a memória e só depois a gravamos ou armazenamos. TED إذ نُنشئ في البداية الذاكرة ومن ثم نحفظها أو نخزّنها.
    Sei que não é fácil de aceitar. Eu não aceitei, inicialmente. Open Subtitles أعلمُ أنّه بعيدٌ عن التصديق لم أصدّق ذلك في البداية
    Tenho que ser uma fonte anónima inicialmente, mas não durante muito tempo. Open Subtitles أريد أن أكون مصدر مجهول في البداية ولكن ليس لوقت طويل
    Outro fator importante que inicialmente não tomei em consideração TED , ثمة عامل آخر مهم لم آخذه بعين الإعتبار في البداية .كان مدة الطهي
    inicialmente, eu queria apenas descobrir qual destes quatro poluentes tem o maior impacto negativo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos. TED في البداية, كنت أريد أن أعرف أي من هذه الملوثات الأربع لها الأثر الصحي السلبي الأكبر .على صحة الرئة عند مرضى الربو
    Muitos dos meus colegas, inicialmente, tinham dúvidas quanto a haver qualquer ligação entre a saúde pública e a mineração. TED تشكك العديد من زملائي في البداية من وجود أي صلة بين الصحة العامة والتعدين.
    inicialmente pensámos que talvez fosse um erro. TED في البداية كنا نظن أن الأمر ربما مصطنعة.
    Fizemos contribuições notáveis para a ciência apesar de as contribuições que fizemos não fossem as que pretendíamos inicialmente. TED قدمنا ​​مساهمات هامة في العلوم رغم أن ما قدمناه، كان بعيدًا عما توقعناه في البداية.
    Quando eu e o meu pai começámos esta empresa para imprimir tecidos e orgãos humanos em 3D, inicialmente algumas pessoas pensaram que estávamos loucos. TED عندما بدأنا انا و والدي شركة للطباعة ثلاثية الأبعاد للأعضاء و الأنسجة البشرية إعتقد بعض الناس في البداية أننا قد جننا قليلاً
    No meu país, a Colômbia, quase metade das casas nas cidades eram inicialmente construções ilegais. TED في بلدي كولومبيا، تقريباً نصف الديار، تطورت بطريقة غير شرعية في البداية.
    Na verdade, a maioria dos casos de grande depressão é inicialmente desencadeada por "stress". TED في الواقع، إن أغلب حالات الاكتئاب ناجمة في البداية عن الضغط.
    Bem, as pontas das presas inicialmente eram castiçais. TED حسنًا في الواقع، كانت نهاية الخراطيم في الأصل شمعدانات.
    inicialmente pensámos: "Como podemos encolher o coeficiente de batota?" TED مبدئياً نقول، ما الذي يمكننا فعله لتقليص عامل الغش الشخصي؟
    Vocês podem perguntar, e eu fiz esta pergunta a mim mesmo inicialmente: Onde estão as histórias? TED والأن يمكنك أن تسأل، وأنا قد سألت هذا السؤال بدايةً: أين هذه القصص؟
    Ela nem se apercebeu de que tinha atropelado alguém, inicialmente. Open Subtitles قالت أنّها لم تـُدرك، أنها صدمت رجل ، بالبداية.
    Isto fez-me perceber que o meu projeto era mais difícil de concretizar do que inicialmente imaginara. TED ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر.
    inicialmente, as notas seriam libertadas em Fevereiro de 2011, mas aconteceram problemas na produção e a distribuição foi adiada. Open Subtitles فى البدايه العملات كان سيتم اصدارها فى فبراير 2011 ولكن كان هناك مشاكل فى الانتاج و التوزيع
    Assim, a resposta foi encontrada por outro, um programa intuitivo, inicialmente criado para investigar certos aspectos da psique humana. Open Subtitles ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر برنامج حدسي برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان ومعرفة اختياراته
    inicialmente, não percebi quem era. Open Subtitles لَمْ يَعْرفْ مَنْ هو كَانَ في باديء الأمر
    inicialmente, concentrei-me na emancipação económica e política da mulher. TED لذا ركزت في البداية على تعزيز مكانة المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    inicialmente, não importa. Mas já que somos parceiros no negócio, Como te chamas? Open Subtitles عندما كان الأمر متعلقاً بالجنس، اعتقدت بأننا أخوة لكننا الاَن شركاء بالعمل، ما اسمك؟
    Isso permite-nos bloquear a produção dele, inicialmente. Open Subtitles هذا سيجعلنا نمنعها من إنتاج السم بالمقام الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more