Há quatro anos, iniciei um concurso chamado "Dance o seu Doutoramento". | TED | انا بدأت مسابقه قبل اربع سنوات تسمى ارقص رساله دكتوراتك. |
Esta sou eu aos 13 anos, quando iniciei a minha primeira dieta. | TED | وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى. |
Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. | Open Subtitles | عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود |
Se voltares, alguma vez mais, a interferir na minha vida, garanto-te que terminarei o que iniciei no dia em que nos conhecemos. | Open Subtitles | إذا جرؤت على أن تتدخل فى مسائلىالشخصيهمرةأخرى, أعدُك بأن أنهى العمل الذى بدأته يوم لِقائنا |
Oiçam, o resultado não é importante. Acabei algo que iniciei. | Open Subtitles | إستمعوا ، لا يهم كيف إتضح الأمر أنهيت ما بدأته |
iniciei um desvio temporário, redireccionei a energia para o teu laboratório. | Open Subtitles | بدأتُ بتصحيح البرنامج المؤقت وتمكنتُ من توجيه الطاقة إلى مختبرك |
Recentemente iniciei um projeto de arte pública onde não uso mais o me trabalho de arte. | TED | مؤخرا بدأت مشروعا فنيا عاما حيث لا استخدم عملي الفني |
iniciei um grupo chamado Open Source Ecology. | TED | لقد بدأت مجموعة تسمى البيئة مفتوحة المصدر. |
Eu não sabia muito sobre governação quando iniciei este programa. | TED | الآن لم أعرف الكثير حول الحكومة حين بدأت هذا البرنامج. |
Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. | TED | وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف. |
Nas aulas de formação de professores na minha universidade, iniciei um projecto em que cada um dos estudantes que ali aparece, se senta a assistir a concertos de "rap". | TED | في أقسام تدريب المدرسين في جامعتي، بدأت مشروعا حيث يقوم كل تلميذ يأتي إلى هناك بالجلوس ومشاهدة مهرجانات للراب. |
Ao fazer 19 anos, iniciei a minha carreira como a primeira mulher fotojornalista na Faixa de Gaza, Palestina. | TED | عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين. |
Venho de uma família humilde, e duas semanas antes de terminar o prazo de candidatura ao MIT, iniciei o processo de candidatura. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
iniciei o que viria a ser um projeto de cinco anos na esperança de apresentar o Everglades sob uma nova luz, uma luz mais inspirada. | TED | لقد بدأت ما أصبح الآن مشروعا امتدّ على خمس سنوات بأمل إعادة تقديم الايفرجليدز بصورة جديدة، بطريقة ملهمة اكثر. |
Quando iniciei esse projeto, sabia muito bem duas coisas. | TED | عندما بدأت هذا المشروع، كنت قلقة جدًّا حيال أمرين. |
Eu prometo dizer a verdade esta noite, mas só para agradar a essa demografia, iniciei esta conversa com uma mentira. | TED | الآن، أعدكم أن أقول الحقيقة الليلة، لكن لغرض السخرية من الديموغرافيا، بدأت هذا الحديث بالافتراءات. |
A única coisa que poderia tirar-me do caminho sombrio que iniciei. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيسحبني من الطريق المظلم الذي بدأته |
A medicação que iniciei, vai estabilizar pressão arterial em 24 horas | Open Subtitles | ـ العلاج الذي بدأته معكي ـ سوف يعيد التوازن لضغط دمك خلال 24 ساعة |
Agora iniciei um novo negócio, uma empresa de mudanças. | Open Subtitles | أنا بدأتُ بالتوجّه إلى عمل جديد، شركة نقل |
É isto que eu penso que me estava a acontecer quando iniciei a minha transição de género. | TED | هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي. |