"iniciei" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدأت
        
    • بدأته
        
    • بدأتُ
        
    Há quatro anos, iniciei um concurso chamado "Dance o seu Doutoramento". TED انا بدأت مسابقه قبل اربع سنوات تسمى ارقص رساله دكتوراتك.
    Esta sou eu aos 13 anos, quando iniciei a minha primeira dieta. TED وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
    Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. Open Subtitles عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود
    Se voltares, alguma vez mais, a interferir na minha vida, garanto-te que terminarei o que iniciei no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles إذا جرؤت على أن تتدخل فى مسائلىالشخصيهمرةأخرى, أعدُك بأن أنهى العمل الذى بدأته يوم لِقائنا
    Oiçam, o resultado não é importante. Acabei algo que iniciei. Open Subtitles إستمعوا ، لا يهم كيف إتضح الأمر أنهيت ما بدأته
    iniciei um desvio temporário, redireccionei a energia para o teu laboratório. Open Subtitles بدأتُ بتصحيح البرنامج المؤقت وتمكنتُ من توجيه الطاقة إلى مختبرك
    Recentemente iniciei um projeto de arte pública onde não uso mais o me trabalho de arte. TED مؤخرا بدأت مشروعا فنيا عاما حيث لا استخدم عملي الفني
    iniciei um grupo chamado Open Source Ecology. TED لقد بدأت مجموعة تسمى البيئة مفتوحة المصدر.
    Eu não sabia muito sobre governação quando iniciei este programa. TED الآن لم أعرف الكثير حول الحكومة حين بدأت هذا البرنامج.
    Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Nas aulas de formação de professores na minha universidade, iniciei um projecto em que cada um dos estudantes que ali aparece, se senta a assistir a concertos de "rap". TED في أقسام تدريب المدرسين في جامعتي، بدأت مشروعا حيث يقوم كل تلميذ يأتي إلى هناك بالجلوس ومشاهدة مهرجانات للراب.
    Ao fazer 19 anos, iniciei a minha carreira como a primeira mulher fotojornalista na Faixa de Gaza, Palestina. TED عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين.
    Venho de uma família humilde, e duas semanas antes de terminar o prazo de candidatura ao MIT, iniciei o processo de candidatura. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    iniciei o que viria a ser um projeto de cinco anos na esperança de apresentar o Everglades sob uma nova luz, uma luz mais inspirada. TED لقد بدأت ما أصبح الآن مشروعا امتدّ على خمس سنوات بأمل إعادة تقديم الايفرجليدز بصورة جديدة، بطريقة ملهمة اكثر.
    Quando iniciei esse projeto, sabia muito bem duas coisas. TED عندما بدأت هذا المشروع، كنت قلقة جدًّا حيال أمرين.
    Eu prometo dizer a verdade esta noite, mas só para agradar a essa demografia, iniciei esta conversa com uma mentira. TED الآن، أعدكم أن أقول الحقيقة الليلة، لكن لغرض السخرية من الديموغرافيا، بدأت هذا الحديث بالافتراءات.
    A única coisa que poderia tirar-me do caminho sombrio que iniciei. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيسحبني من الطريق المظلم الذي بدأته
    A medicação que iniciei, vai estabilizar pressão arterial em 24 horas Open Subtitles ـ العلاج الذي بدأته معكي ـ سوف يعيد التوازن لضغط دمك خلال 24 ساعة
    Agora iniciei um novo negócio, uma empresa de mudanças. Open Subtitles أنا بدأتُ بالتوجّه إلى عمل جديد، شركة نقل
    É isto que eu penso que me estava a acontecer quando iniciei a minha transição de género. TED هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus