E quando olhámos para o esqueleto digital, apercebemo-nos de que este era um dinossauro inigualável. | TED | وعندما ألقينا نظرة على الهيكل الرقمي أدركنا أنه بالفعل هذا الديناصور لا مثيل له |
A quantidade imensa de vida aqui é inigualável em qualquer outro lugar nos oceanos. | Open Subtitles | القدر الموجود فيها من أشكال الحياة، لا مثيل له في أي من المحيطات. |
Esta versão de edição limitada da holobanda Graystone OS-9 é inigualável em qualidade. | Open Subtitles | المعلق الإناث: هذا طبعة محدودة الإصدار من Graystone OS9 Holoband لا تضاهى في الجودة. |
e exercer a nossa energia, inteligência e criatividade, e começar a urgente tarefa de reconstruir África e transformar este continente numa fortaleza de inigualável prosperidade e civilização. | TED | ونبذل طاقاتنا وذكاءنا وبراعتنا ونبدأ المهمة الملّحة لإعادة بناء أفريقيا وتغيير قارتنا إلى معقل منقطع النظير من الازدهار والحضارة. |
Tenho a certeza que conhece o Campeonato do Mundo, o drama quatrienal inigualável em todo o planeta! | Open Subtitles | ،أنا متأكد أنّك على علم بكأس العالم الدراما الأربعية التي لا مثيل لها على الكوكب |
Sras. e Srs., o Príncipe da Lábia e dos Tribunais, o único e inigualável Billy Flynn. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نقدم لكم اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة الواحد, الفريد من نوعه بيلي فلين |
Um comandante inigualável, com o infortúnio de estar no lugar errado. | Open Subtitles | قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ |
Quando não tem limites. Quando é inigualável, puro. | Open Subtitles | عندما يكون بلا ضوابط ، ويكون لا مثيل له عندما يكون نقي |
Um Monstrous Nightmare nas mãos de um cavaleiro capaz, como eu, é uma arma de poder de fogo inigualável. | Open Subtitles | يد الفرسان على الكابوس المرعب موثوق به أنا ... مثل، سلاحه الذي لا مثيل له |
A decisão foi menos difícil para mim por saber com certeza que meu irmão tem a inigualável bênção... | Open Subtitles | وقد كان هذا القرار أقل وطاة بالنسبة إليّ لأنني واثق ومتأكد من أن شقيقي يتمتع بنعمة لا تضاهى... |
A mestria do pai é inigualável. | Open Subtitles | مهارات الاب العالية لا تضاهى |
Uma caneca de café pelo melhor absinto importado e um charuto de qualidade inigualável. | Open Subtitles | وسيجار ذو جودة لا تضاهى |
O único, o inigualável, o incomparável, o meu amigo Capi. | Open Subtitles | البارز و منقطع النظير، صديقي (كابي) |
Ordenei ainda que os maiores mestres de França concretizem esta visão, sem paralelo na história do mundo, em jardins de uma beleza requintada e inigualável. | Open Subtitles | وبهذا آمر أن كل أسياد (فرنسا) العظماء ليدركون أن هذه الرؤيا لا مثيل لها في تاريخ العالم في حدائق فاتنة وجمال منقطع النظير .. |
Sim, concordo. O Elijah é inigualável. | Open Subtitles | -أوافقك، (إيلايجا) منقطع النظير . |
A habilidade dela a analisar e prever o comportamento terrorista é inigualável. | Open Subtitles | مهارتها فى تحليل و توقع السلوك الارهابى " لا مثيل لها |
Com uma mordida inigualável por qualquer outro dinossauro na região, estes são predadores numa liga bem diferente. | Open Subtitles | بما أنَّ لديهم قوة للعض لا مثيل لها مع أيّ ديناصورٍ آخر في المنطقة، نجد هؤلاء القتلة من فئة مختلفة كلياً |
É um cupão para um inigualável serviço ao cliente. | Open Subtitles | إنها قسيمة لخدمة خملاء لا مثيل لها. |
O inigualável Kakie, O Monstro dos Bolos! | Open Subtitles | الوحيد الفريد من نوعه (كايكي)، وحش الكعكة! |