"injetar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحقن
        
    • حقن
        
    • إدخال
        
    • نحقن
        
    • لحقن
        
    • بحقن
        
    • تحقن
        
    Estou a injetar ergonovina para ver se o ataque cardíaco foi causado por um espasmo nos vasos que cobrem o coração. Open Subtitles أحقن الإرجونوفين لأرى إن كانت الأزمة القلبية سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك
    Mas antes, vou injetar os meus lábios com gordura do cu, para podermos falar realmente. Open Subtitles ولكن قبل أن أحقن شفاهي بشحم المؤخرة حتى نتحدث
    É este o segredo para o poder do CRISPR: basta injetar a Cas9 ligada a um pedaço curto do ARN guia personalizado e os cientistas podem modificar praticamente qualquer gene do genoma. TED وهذا هو المفتاح لقدرة كريسبر: عن طريق حقن بروتين كاس 9 المرتبط بقطعة قصيرة من الحمض النوّويّ الريبوزيّ المرشد يستطيع العلماء عمليًّا التعديل على أيّ مورّثة في الجينوم البشريّ.
    Nos comentários de engenharia, Bill descreveu o seu papel como: "injetar honestidade no processo orientando o debate." TED في مراجعات الهندسة، وصف بيل دوره بـ "إدخال النزاهة في العملية بقيادة النقاش."
    Porque é que não podemos injetar no pâncreas alguma coisa que regenere o pâncreas na fase inicial da doença, talvez ainda antes de ser sintomática? TED لماذا لا نستطيع أن نحقن البنكرياس بشيء لإعادة تحفيز البنكرياس في بداية المرض؟ بل قبل بداية ظهور أعراضه؟
    A Maura diz que a seringa usada para injetar a bolha de ar na veia de Chelsea estaria vazia, sem qualquer resíduo. Open Subtitles تقول مورا أن حقنة استخدمت لحقن فقاعة الهواء إلى الوريد تشيلسي سوف تكون تماما فارغة. لن يكون هناك أي بقايا.
    Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    Ao cumprimentar os funcionários, Greta, disfarçada de empregada de limpeza, irá injetar o Presidente no pescoço com uma perigosa droga que transportará na axila num compartimento secreto. Open Subtitles كرئيس سيحيي أعضاء السفارة وجريتا بينجسدوتر تتخفى ومعها مسدس عيار 22 و تحقن الرئيس في رقبته من الخلف ، باستخدام عقار جديد خطير
    Posso injetar um relaxante na área afetada. Open Subtitles يمكنني أن أحقن المنطقة المصابة بمرخ للعضلات
    Agora, estou a injetar uma substância que está marcada com um radioisótopo. Open Subtitles الآن أنا أحقن مادة مرتبطة بنظير إشعاعي
    Agora podem ver como começa. Estamos a injetar o contraste no órgão neste fígado desprovido de células. TED الان ترونها تبدأ. يتم حقن المادة المتباينة في العضو في الكبد منزوع الخلايا
    Excelente artigo sobre injetar hormonas de crescimento para manter a juventude. Open Subtitles مقالة رائعة حول حقن هرمونات نمو الانسان ليظل يافعا
    precisavas de injetar muitas hormonas para ter uma barba daquelas. Open Subtitles سيتكون بحاجه للكثير من حقن الهرمونات كي ينمو لك لحية كهذه
    E além disso, é muito mais do que injetar um vírus de Internet no mundo em que apertamos um botão, e ele aparece num milhão de lugares e os portáteis começam a explodir por toda a parte. TED أيضاًً، إنها أصعب من مجرد إدخال فايروس إلى العالم عبر الإنترنت، حيث بضغطة زر، ينتشر في ملايين الأجهزة وتتعطل الحواسيب المحمولة في كل مكان.
    Mas, como o investigador social Charles Murray documentou, quando começámos a automatizar a economia — foi por volta de 1960 que as empresas começaram a usar computadores — quando começámos progressivamente a injetar tecnologia, automatização e equipamentos digitais na economia, a sorte de Bill e Ted divergiram muito. TED ولكن الباحث الاجتماعي تشارلز موراي قام بتوثيق، أنّ بداية ظهور أتمتة الاقتصاد، وعام 1960 تقريبا عندما بدأت الشركات تستخدم أجهزة الكمبيوتر، و عند البدأ تدريجيّا في إدخال التكنولوجيا والتشغيل الآلي للمكاتب والأشياء الرقمية في الاقتصاد، تباينت حظوظ "تيد" و "بيل" كثيرا.
    Vamos injetar um isótopo radioativo na corrente sanguínea para verificar se existe inflamação em algum local do seu corpo. Open Subtitles نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده
    realmente foste uma grande influência para mim... hum... e acho que juntos, podemos injetar um pouco deste espírito atrevido na Sharps. Open Subtitles أنت أثرت بي كثيراً و أعتقد أنه معاً يمكننا أن نحقن روح سنايب في شارب
    Estamos a injetar o contraste no órgão. TED نحن نحقن المادة المتباينة في العضو
    Tem válvulas e botões e tudo o que precisamos para injetar os gases certos na altura certa. TED وتوجد فيها جميع الصمامات والمقابض والأشياء التي تحتاج إلى القيام لحقن الغازات المناسبة في الوقت المناسب.
    Temos de injetar esta mistura nas suas veias. Open Subtitles نحن بحاجة لحقن هذا المركب في عروقها
    Depois, insiro cateteres e começo a injetar o solvente. Open Subtitles ثم وضعت له قثطار وبدأت بحقن المادة المذيبة.
    Os soldados da Centopeia têm um canal no dispositivo para injetar mais soro. Open Subtitles إن كلاَ من جنود "مئوية القوائم" يملكمحقناً... على جهاز التوصيل خاصته لكي تحقن جرعات إضافية من المصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more