Vou pegar na minha insígnia. Queres insígnias, cabrão? ! | Open Subtitles | سابحث عن شارتي اتريدين الشارة ايتها الساقطة |
Colegas juízes... eu ainda era quase adolescente quando coloquei esta insígnia. | Open Subtitles | زملائى القضاة انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة عندما علقت هذه الشارة |
É a honrosa insígnia dos mineiros de carvão, e eu invejava o meu pai e os meus irmãos mais velhos. | Open Subtitles | " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي" |
Pode ter batido num navio com a insígnia de Otávio. | Open Subtitles | ربما يكون مولاى "أنطونيو" صدم "سفينة تحمل شارة "أوكتافين |
O papagaio na fotografia, é certamente a insígnia do laboratório. | Open Subtitles | الببغاء الذي على الصورة يمكن ان يكون شعار لهم |
É quase como a insígnia que vimos na Opera House. | Open Subtitles | أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا |
Agora, insígnia me a usar uma espada. | Open Subtitles | الآن، علميني كيف أستخدم السيف |
Somos um fuzileiro para sempre. Mas nunca usei uma insígnia. | Open Subtitles | تستمر دومًا جندي بحرية، ولكنني لم أرتدي رقعة |
Descobri a insígnia numa empresa de investimentos chamada Uranus Unlimited. | Open Subtitles | إستطعت تتبّع الشارة إلى اورانوس إستثمار القوي المسمّى غير محدود. |
E ainda há gente nesta sala que não consegue ver essa insígnia. | Open Subtitles | والآن هناك ناس مازالو في قاعة المحكمة هذه لا يستطيعوا رؤية تلك الشارة |
Bom...ambos sabemos até que ponto quer essa insígnia de volta. | Open Subtitles | والآن... كلانا يعلم... رغبتكَ الشديدة في استعادة تلك الشارة |
Creio que sereis o primeiro filho de um caranguejeiro a usar tal insígnia. | Open Subtitles | أتوقع أنك سوف تكون أول ولد صائد سرطانات يحملُ الشارة. |
E podem virar a insígnia ao contrário e irão aperceber-se de que está um homem no forno e ela está a mamá-lo. | Open Subtitles | ثم يمكنكِ أن تديري الشارة ثم ستُدركين أن هناك رجلاً داخل الفرن وهي تعطيه جنساً فموياً |
Só que eu tenho uma insígnia para provar que sou bonzinho. | Open Subtitles | لكن الفرق أنني لدي شارة برونزية تقول أنني لست من الاشرار |
Ó Todo-poderoso Deus, abençoa a insígnia de São Sebastião, o Mártir, para que possa contribuir para o sacramento daquele a quem a entregamos. | Open Subtitles | الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية |
Pode ser uma insígnia antiga, um símbolo, para evitar que as pessoas o lixem. | Open Subtitles | يمكن أن تكون شارة قديمة, علامة مخيفة, لتجعل الناس لا يحاولون العبث معك. |
com a insígnia Regal é uma implicação atractiva de glamour e riqueza. | Open Subtitles | علبة ذهبية من الحجم الكبير مع شعار فخم منظر مغري يدل على الثروة والفتنة |
Já passou quase um ano que ficou com a insígnia de Prospect, acho que ajudou-nos bastante. | Open Subtitles | مضى عليه عام من وضع شعار الفرع وقد أظهر الكثير |
E ele é o único cavaleiro que alguma vez usou tal insígnia? | Open Subtitles | وهو الفارس الوحيد على الإطلاق الذي حمل هذا الشعار ؟ |
Esta insígnia simboliza o Kindred, mas também a última falha do Kindred. | Open Subtitles | الأن ، هذا الشعار يمثل الكيندريد لكنه في نهاية المطاف ملجأ الكيندريد الأمن من الفشل |
insígnia me! | Open Subtitles | علميني |
Espera, a Kelly disse que usavam uma insígnia de lobo, certo? | Open Subtitles | -مهلًا.. (كيلي) قالت أنهم كانوا يرتدوا رقعة رأس ذئب، صحيح؟ -أجل |
Duncan tinha um alfinete com a insígnia do Clã MacFie. | Open Subtitles | رأيت دبوس على عباءة دنكان يحمل شعارة عشيرة ماكراي |
- Só tem uma insígnia. | Open Subtitles | هناك شاره واحده حسنا لا يوجد بحار واحد |