"insiste que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصر أن
        
    • يصر أن
        
    • يصر على
        
    • تصر على
        
    • أصرت على
        
    • يصّر
        
    • يَصرُّ بأنّه
        
    É uma mulher que insiste que lhe arranjem espaço na mesa do poder e isso é a coisa mais assustadora de sempre porque não podemos arranjar-lhe espaço sem que alguns de nós abdiquem do espaço extra que detemos. TED لذلك المرأة تصر أن يكون لها صوت وهذا مخيف للجميع لأننا لا نستطيع إعطائها صوت من دون وجود بعضنا يتنازل.
    A Dra. Keller insiste que eu fique na cama, ela teme que eu tenha uma contusão. Open Subtitles الدكتور كيلر تصر أن أبقى في السرير تخشى أن يكون لدي ارتجاج في المخ
    Ele diz que tem notícias, mas insiste que bebamos primeiro à tua saúde. Open Subtitles ,يقول أنه يحمل أخباراً لكن يصر أن نشرب نخبكِ أولاً
    Tibério insiste que eu vá com ele para Roma e Agripa fica aqui. Open Subtitles طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا
    Ainda não. A Interpol insiste que ele está em Trípoli. Open Subtitles مازلنا ننتظر لكن الانتربول يصر على انه في طرابلس
    E o meu governo insiste que o Tenente seja punido. Open Subtitles وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً
    ENTRADA DO HOSPITAL Ela insiste que não foi o marido. Mas as provas são evidentes. Open Subtitles انظري, لقد أصرت على أن زوجها لم يكن هو المتبرع و لكن الدليل طاغٍ
    Se o chefe insiste que vou comer soufflé e somos convidados dele, então quer dizer que vou comer o soufflé. Open Subtitles إن كان الطاهي يصّر على أن أتناول السوفليه ونحن ضيوفه، إذًا أنا متأكده أن هذا يُعني تناولي للسوفليه
    "Ele bate com os seus punhos contra o poste e ainda insiste que vê o fantasma." Open Subtitles يَدْفعُ قبضاتَه ضدّ العمود وما زالَ يَصرُّ بأنّه يَرى الأشباحَ.
    O Conselho de Administração insiste que ele tem uma mente brilhante. Open Subtitles إدارة المدراء تصر أن لديه عقل جميل
    A Moira insiste que lhe paguemos por baixo da mesa. Open Subtitles أوه مويرا تصر أن ندفع لها بالخفية
    O padre insiste que mandemos a notícia para casa. Open Subtitles الكهنة تصر أن نكتب المنزل.
    e a sua cabeça decapitada foi encontrada no jardim do Sr. Sweeney, apesar de todas estas similaridades, ainda insiste que o Sr. Loomis não é baseado no Sr. Sweeney? Open Subtitles مدفونة في الحقل, وتم إيجاد رأسها المقطوع في حديقة السيد (سويني), بغض النظر عن كل هذه التشابهات ما زلت تصر أن السيد (لوميس) ليس مبنياً على السيد (سويني)؟
    Mas o Benny Charles insiste que foi baleado pela Tanya Barrett. Open Subtitles ولكن (بيني تشارليز) يصر أن (تانيا) من هاجمته.
    - Meu pai insiste que... Open Subtitles -أبي يصر أن ...
    insiste que será tão piedoso e teimoso como o pai. Open Subtitles يصر على أنه سيكون تقياً و عنيداً مثل أبيه.
    Doyle insiste que Jackie seja levada para o camarote e não fique só. Open Subtitles دويل يصر على أخذ جاكي بعيدا إلى مقصورتها وعدم تركها لوحدها
    insiste que está apaixonada, o que quer que seja. Open Subtitles انها تصر على أنها تحبني، أيا كان ذلك.
    Fale com a Lizzy sobre o assunto! Diga-lhe que insiste que ela case com ele! Open Subtitles تكلم مع ليزى بنفسك, أخبرها أنك تصر على زواجها به
    Aliás, insiste que eu a apoie, para lançar a carreira dela como agente, senão, levo com o processo por assédio sexual mais lixado que há. Open Subtitles في الواقع، أصرت على أن أتقبلها و أبدأ معها في مستقبلها المهني و إلا ستقاضيني بأحد قضايا التحرش الجنسي
    A British Aerospace admite a existência de pagamentos, mas insiste que eles não foram subornos. Open Subtitles شركة الصناعات العسكرية البريطانية اعترفت بأنها دفعت أموالاً ولكنها أصرت على أنها لم تكن رشاوى
    Toma. É que este canalha insiste que não sou aceite neste estabelecimento. Open Subtitles تفضل مجرد هذا الوغد يصّر
    O cliente insiste que é inocente. Open Subtitles موكله يَصرُّ بأنّه بريءُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more