É uma mulher que insiste que lhe arranjem espaço na mesa do poder e isso é a coisa mais assustadora de sempre porque não podemos arranjar-lhe espaço sem que alguns de nós abdiquem do espaço extra que detemos. | TED | لذلك المرأة تصر أن يكون لها صوت وهذا مخيف للجميع لأننا لا نستطيع إعطائها صوت من دون وجود بعضنا يتنازل. |
A Dra. Keller insiste que eu fique na cama, ela teme que eu tenha uma contusão. | Open Subtitles | الدكتور كيلر تصر أن أبقى في السرير تخشى أن يكون لدي ارتجاج في المخ |
Ele diz que tem notícias, mas insiste que bebamos primeiro à tua saúde. | Open Subtitles | ,يقول أنه يحمل أخباراً لكن يصر أن نشرب نخبكِ أولاً |
Tibério insiste que eu vá com ele para Roma e Agripa fica aqui. | Open Subtitles | طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا |
Ainda não. A Interpol insiste que ele está em Trípoli. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر لكن الانتربول يصر على انه في طرابلس |
E o meu governo insiste que o Tenente seja punido. | Open Subtitles | وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً |
ENTRADA DO HOSPITAL Ela insiste que não foi o marido. Mas as provas são evidentes. | Open Subtitles | انظري, لقد أصرت على أن زوجها لم يكن هو المتبرع و لكن الدليل طاغٍ |
Se o chefe insiste que vou comer soufflé e somos convidados dele, então quer dizer que vou comer o soufflé. | Open Subtitles | إن كان الطاهي يصّر على أن أتناول السوفليه ونحن ضيوفه، إذًا أنا متأكده أن هذا يُعني تناولي للسوفليه |
"Ele bate com os seus punhos contra o poste e ainda insiste que vê o fantasma." | Open Subtitles | يَدْفعُ قبضاتَه ضدّ العمود وما زالَ يَصرُّ بأنّه يَرى الأشباحَ. |
O Conselho de Administração insiste que ele tem uma mente brilhante. | Open Subtitles | إدارة المدراء تصر أن لديه عقل جميل |
A Moira insiste que lhe paguemos por baixo da mesa. | Open Subtitles | أوه مويرا تصر أن ندفع لها بالخفية |
O padre insiste que mandemos a notícia para casa. | Open Subtitles | الكهنة تصر أن نكتب المنزل. |
e a sua cabeça decapitada foi encontrada no jardim do Sr. Sweeney, apesar de todas estas similaridades, ainda insiste que o Sr. Loomis não é baseado no Sr. Sweeney? | Open Subtitles | مدفونة في الحقل, وتم إيجاد رأسها المقطوع في حديقة السيد (سويني), بغض النظر عن كل هذه التشابهات ما زلت تصر أن السيد (لوميس) ليس مبنياً على السيد (سويني)؟ |
Mas o Benny Charles insiste que foi baleado pela Tanya Barrett. | Open Subtitles | ولكن (بيني تشارليز) يصر أن (تانيا) من هاجمته. |
- Meu pai insiste que... | Open Subtitles | -أبي يصر أن ... |
insiste que será tão piedoso e teimoso como o pai. | Open Subtitles | يصر على أنه سيكون تقياً و عنيداً مثل أبيه. |
Doyle insiste que Jackie seja levada para o camarote e não fique só. | Open Subtitles | دويل يصر على أخذ جاكي بعيدا إلى مقصورتها وعدم تركها لوحدها |
insiste que está apaixonada, o que quer que seja. | Open Subtitles | انها تصر على أنها تحبني، أيا كان ذلك. |
Fale com a Lizzy sobre o assunto! Diga-lhe que insiste que ela case com ele! | Open Subtitles | تكلم مع ليزى بنفسك, أخبرها أنك تصر على زواجها به |
Aliás, insiste que eu a apoie, para lançar a carreira dela como agente, senão, levo com o processo por assédio sexual mais lixado que há. | Open Subtitles | في الواقع، أصرت على أن أتقبلها و أبدأ معها في مستقبلها المهني و إلا ستقاضيني بأحد قضايا التحرش الجنسي |
A British Aerospace admite a existência de pagamentos, mas insiste que eles não foram subornos. | Open Subtitles | شركة الصناعات العسكرية البريطانية اعترفت بأنها دفعت أموالاً ولكنها أصرت على أنها لم تكن رشاوى |
Toma. É que este canalha insiste que não sou aceite neste estabelecimento. | Open Subtitles | تفضل مجرد هذا الوغد يصّر |
O cliente insiste que é inocente. | Open Subtitles | موكله يَصرُّ بأنّه بريءُ |