"insistes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصر
        
    • تصرين
        
    • مصراً
        
    • أصريت
        
    • تصرّ
        
    • مصر
        
    • مصرة
        
    • مصرا
        
    • مُصِر
        
    • تُصر
        
    • أصررت
        
    • مصرّة
        
    • تُصرين
        
    • تصرّين
        
    • إصرارك على
        
    Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? Open Subtitles دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟
    insistes que andas a ver um miúdo qualquer nos Stitches... Open Subtitles وأنت تصرين أنك ترين طفلا صغيرا في عمليات الغرز
    Se insistes no celibato podemos ter um 2º encontro a 7 de Julho? Open Subtitles إن كنت مصراً على هذا... فما رأيك أن يكون موعدنا الرسمي الثاني في السابع من تموز؟
    Porque raios insistes em tornar a Rapariga Lobisomem o nosso caso estandarte? Open Subtitles لم بحق الأرض قد أصريت أن نجعل فتاة مستذئبة تكون أول حالة لنا؟
    Porque insistes dessa maneira na manipulação da mesa com o punho, vem abaixo? Open Subtitles الذي تصرّ على معالجة المنضدة مثل تلك بالقبضة، نزول؟
    Se insistes em ver o Gancho faz exactamente o que eu digo. Open Subtitles اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا افعل ما اقول
    Porque insistes em fazer o oposto ao que te mandam fazer? Open Subtitles -لماذا أنتي دائما مصرة علي فعل عكس ما يقال لكي؟
    Ainda assim, exaltas os ânimos com o Chaim e insistes em ficar aqui. Open Subtitles وما زلت تحب المشعل مع حاييم، مصرا على البقاء هنا
    Porque é que insistes em ser tão ingénuo sobre isto? Open Subtitles - لماذا أنت مُصِر على التصرف بسذاجه حول هذا الأمر؟
    Se insistes em ir a Manila, eu darei-te um cavalo. Open Subtitles إذا كنت تصر على الذهاب الى مانيلا سأعطيك حصان
    Não entendo porque ainda insistes nessa viagem estúpida. Open Subtitles إننى لا أفهم لماذا تصر على هذه الرحلة الغبية و بدون حترس
    Lamento, pinguim... mas se insistes, tenho que te pôr uma bala na tua cabeça. Open Subtitles أنا آسف , بطريق ولكن اذا كنت تصر انا سوف أضع ثقب في رأسك
    Está bem, querida, já que insistes... prometo. Open Subtitles حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك
    Já reparaste de como insistes em ter sempre razão? Open Subtitles ألا تلاحظين أبداًكيف أنكي دائماً تصرين على أن تكوني على حق؟
    Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! Open Subtitles أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟
    Mas, se insistes, isto é o que diria sobre a loiça se fosse o marido da Lily. Open Subtitles ولكن لو كنت مصراً ، فهذا ما سأقوله بشأن غسيل الأطباق لو كنت زوج (ليلي)
    Bem, se insistes. Open Subtitles حسناً اذا كنت مصراً
    Se insistes assim, então não te irei ver. Open Subtitles إن أصريت على هذه الطريقة فلن نلتقي إذن
    Se insistes em vir, encontra-te comigo aqui, às 14 horas. Gravata preta é opcional. Open Subtitles طالما تصرّ على الحضور، فقابلني هنا عند الـ2م، رابطة العنق السوداء اختياريّة.
    Se insistes em ser teimoso, pelo menos toma este xarope. Open Subtitles طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا
    insistes para ser espancada e tratada como uma puta... porque só assim consegues gozar. Open Subtitles أنتِ مصرة أني رميتك وعاملتك كعاهرة رخيصة لأن تلك الطريقة الوحيدة التي بامكاني ايقافك وان اظهرت يوما أي شيء من العدوانية
    Bem, já que insistes. Open Subtitles حسنا ، إذا كنت مصرا على ذلك
    Está bem, se insistes. Open Subtitles موافقة أذا كنت مُصِر
    E no entanto, por alguma razão, eu levo-te muito a sério, mesmo quando insistes a usar essas metáforas ridículas... Open Subtitles وحتى الآن ، لسبب ما ، أتعامل معك بجدية حتى عندما تُصر على التشبث بتلك الإستعارات السخيفة
    Se insistes, mas eu não aceito ordens tuas. Open Subtitles إن أصررت ، لكنني أتلقى أي أوامر
    Se insistes em atirar-te prematuramente ao Opus 131 pelo menos lê a biografia dele, está bem? Open Subtitles إذا أنتِ مصرّة على التشبث بـ"131" قبل الأوان, على الأقل إقرأي سيرته الذاتية أولاً, حسنٌ؟
    Porque é que insistes em relacionar tudo o que faço com os meus sentimentos ou falta deles pelo nosso pai? Open Subtitles لماذا تُصرين على إقحام كل شيء يخصُّ مشاعري أو قلة اهتمامي بأحدهم على والدي؟
    - Bem, se insistes. - E já agora, obrigada. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ تصرّين - وبالمناسبة، شكراً -
    Como posso dormir se insistes em pensar tão alto? Open Subtitles كيف أستطيع النوم مع إصرارك على التفكير بصوتٍ مرتفع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more