Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? | Open Subtitles | دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟ |
insistes que andas a ver um miúdo qualquer nos Stitches... | Open Subtitles | وأنت تصرين أنك ترين طفلا صغيرا في عمليات الغرز |
Se insistes no celibato podemos ter um 2º encontro a 7 de Julho? | Open Subtitles | إن كنت مصراً على هذا... فما رأيك أن يكون موعدنا الرسمي الثاني في السابع من تموز؟ |
Porque raios insistes em tornar a Rapariga Lobisomem o nosso caso estandarte? | Open Subtitles | لم بحق الأرض قد أصريت أن نجعل فتاة مستذئبة تكون أول حالة لنا؟ |
Porque insistes dessa maneira na manipulação da mesa com o punho, vem abaixo? | Open Subtitles | الذي تصرّ على معالجة المنضدة مثل تلك بالقبضة، نزول؟ |
Se insistes em ver o Gancho faz exactamente o que eu digo. | Open Subtitles | اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا افعل ما اقول |
Porque insistes em fazer o oposto ao que te mandam fazer? | Open Subtitles | -لماذا أنتي دائما مصرة علي فعل عكس ما يقال لكي؟ |
Ainda assim, exaltas os ânimos com o Chaim e insistes em ficar aqui. | Open Subtitles | وما زلت تحب المشعل مع حاييم، مصرا على البقاء هنا |
Porque é que insistes em ser tão ingénuo sobre isto? | Open Subtitles | - لماذا أنت مُصِر على التصرف بسذاجه حول هذا الأمر؟ |
Se insistes em ir a Manila, eu darei-te um cavalo. | Open Subtitles | إذا كنت تصر على الذهاب الى مانيلا سأعطيك حصان |
Não entendo porque ainda insistes nessa viagem estúpida. | Open Subtitles | إننى لا أفهم لماذا تصر على هذه الرحلة الغبية و بدون حترس |
Lamento, pinguim... mas se insistes, tenho que te pôr uma bala na tua cabeça. | Open Subtitles | أنا آسف , بطريق ولكن اذا كنت تصر انا سوف أضع ثقب في رأسك |
Está bem, querida, já que insistes... prometo. | Open Subtitles | حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك |
Já reparaste de como insistes em ter sempre razão? | Open Subtitles | ألا تلاحظين أبداًكيف أنكي دائماً تصرين على أن تكوني على حق؟ |
Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! | Open Subtitles | أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟ |
Mas, se insistes, isto é o que diria sobre a loiça se fosse o marido da Lily. | Open Subtitles | ولكن لو كنت مصراً ، فهذا ما سأقوله بشأن غسيل الأطباق لو كنت زوج (ليلي) |
Bem, se insistes. | Open Subtitles | حسناً اذا كنت مصراً |
Se insistes assim, então não te irei ver. | Open Subtitles | إن أصريت على هذه الطريقة فلن نلتقي إذن |
Se insistes em vir, encontra-te comigo aqui, às 14 horas. Gravata preta é opcional. | Open Subtitles | طالما تصرّ على الحضور، فقابلني هنا عند الـ2م، رابطة العنق السوداء اختياريّة. |
Se insistes em ser teimoso, pelo menos toma este xarope. | Open Subtitles | طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا |
insistes para ser espancada e tratada como uma puta... porque só assim consegues gozar. | Open Subtitles | أنتِ مصرة أني رميتك وعاملتك كعاهرة رخيصة لأن تلك الطريقة الوحيدة التي بامكاني ايقافك وان اظهرت يوما أي شيء من العدوانية |
Bem, já que insistes. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كنت مصرا على ذلك |
Está bem, se insistes. | Open Subtitles | موافقة أذا كنت مُصِر |
E no entanto, por alguma razão, eu levo-te muito a sério, mesmo quando insistes a usar essas metáforas ridículas... | Open Subtitles | وحتى الآن ، لسبب ما ، أتعامل معك بجدية حتى عندما تُصر على التشبث بتلك الإستعارات السخيفة |
Se insistes, mas eu não aceito ordens tuas. | Open Subtitles | إن أصررت ، لكنني أتلقى أي أوامر |
Se insistes em atirar-te prematuramente ao Opus 131 pelo menos lê a biografia dele, está bem? | Open Subtitles | إذا أنتِ مصرّة على التشبث بـ"131" قبل الأوان, على الأقل إقرأي سيرته الذاتية أولاً, حسنٌ؟ |
Porque é que insistes em relacionar tudo o que faço com os meus sentimentos ou falta deles pelo nosso pai? | Open Subtitles | لماذا تُصرين على إقحام كل شيء يخصُّ مشاعري أو قلة اهتمامي بأحدهم على والدي؟ |
- Bem, se insistes. - E já agora, obrigada. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ تصرّين - وبالمناسبة، شكراً - |
Como posso dormir se insistes em pensar tão alto? | Open Subtitles | كيف أستطيع النوم مع إصرارك على التفكير بصوتٍ مرتفع؟ |